Şunun daha fazla şarkısı: Zefanio
Şunun daha fazla şarkısı: Dylisa
Açıklama
Yapımcı: Djangobeats
Yapımcı: Firri
Sözler ve çeviri
Orijinal
It's Jungle baby!
. . . Ooit zet ik een diamond om je vinger, dat is een must.
My baby, my love. Shorty, ik heb honderdduizend krassen op mijn hart.
Shorty, hou me goed vast en ik laat dit niet gaan.
Ik laat dit niet gaan.
Hm.
Is dit het waard of is dit met of -zonder? Laat dit niet gaan. Oh.
-Je praat over diamonds, maar ik weet niet of ik trust my love.
En ik laat me niet meer gaan, want je woorden zijn niet enough. Ik wil jou door en door, maar niet of in het besef.
Babe, ik geef om jou, mijn gevoelens gaan niet weg. En schat, ik laat jou niet gaan.
Ook al heb ik twijfels over ons twee. Nee, ik laat jou niet gaan.
Ook al weet ik dat ik niet voor jou leef. Blijf fokking met mijn mind, laat ik je los.
Baby, doe voorzichtig met mijn trust.
En one day zet je die diamonds om mijn vinger, dat is -een must. Oh, baby, zet me on lock.
-Ooit zet ik een diamond om je vinger, dat is een must.
My baby, my love. Shorty, ik heb honderdduizend krassen op mijn hart.
Shorty, hou me goed vast en ik laat dit niet gaan.
Ik laat dit niet gaan. Hm.
Is dit het waard of is dit met of zonder?
Laat dit niet gaan. Oh.
Samen wil ik, ik ga niet naar bed, maar als je wilt dat ik er ben.
Als je wil, ben ik ook wel, ja, ja. Al die ex bitches, die zenden je on to the next one.
Dit, dat is. . . Wat is die volgende stap?
Kan niet verder met me als jij niet die volgende was.
Dans met me, wat is die volgende pas?
Want ik wil je pas vertellen dat ik volgende pas. Dit zijn gevoelens, die gaan nooit meer weg.
Hopelijk blijft alles op zijn plek. Schat, ik heb het al zo vaak gezegd. Ik wil niet ohne jou, je doet me beter.
Ooit zet ik een diamond om je vinger, dat is een must.
My baby, my love. Shorty, ik heb honderdduizend krassen op mijn hart.
Shorty, hou me goed vast en ik laat dit niet gaan.
Ik laat dit niet gaan. Hm.
Is dit het waard of is dit met of zonder?
Laat dit niet gaan. Oh.
Türkçe çeviri
Bu Orman Bebeği!
. . . Bir gün parmağına bir elmas takacağım, bu şart.
Bebeğim, aşkım. Shorty, kalbimde yüz binlerce çizik var.
Shorty, bana sıkı sarıl, bunun peşini bırakmayacağım.
Bunun peşini bırakmayacağım.
Hmm.
Buna değer mi, yoksa onunla mı yoksa onsuz mu? Bu işin peşini bırakmayın. Ah.
-Elmaslardan bahsediyorsun ama aşkıma güvenip güvenmediğimi bilmiyorum.
Artık gitmene izin vermeyeceğim çünkü sözlerin yeterli değil. Seni baştan sona istiyorum ama bilinçli olarak değil.
Bebeğim, seni önemsiyorum, duygularım kaybolmuyor. Ve bebeğim, gitmene izin vermiyorum.
Her ne kadar ikimiz hakkında şüphelerim olsa da. Hayır, gitmene izin vermiyorum.
Senin için yaşamadığımı bilsem bile. Aklımla dalga geçmeye devam et, seni bırakacağım.
Bebeğim, güvenime dikkat et.
Ve bir gün o elmasları parmağıma takacaksın, bu şart. Bebeğim, beni kilit altına al.
-Bir gün parmağına elmas takacağım, bu şart.
Bebeğim, aşkım. Shorty, kalbimde yüz binlerce çizik var.
Shorty, bana sıkı sarıl, bunun peşini bırakmayacağım.
Bunun peşini bırakmayacağım. Hmm.
Buna değer mi, yoksa onunla mı yoksa onsuz mu?
Bu işin peşini bırakmayın. Ah.
Birlikte istiyorum, yatmayacağım ama eğer orada olmamı istersen.
Eğer istersen ben de orada olacağım, evet, evet. Bütün o eski sürtükler seni bir sonrakine gönderiyorlar.
Bu, yani. . . Bir sonraki adım nedir?
Sıradaki sen olmazsan benimle devam edemezsin.
Benimle dans et, bir sonraki adım nedir?
Çünkü bir sonrakine geçene kadar sana söylemek istemiyorum. Bunlar hiçbir zaman geçmeyecek duygulardır.
Umarım her şey yerli yerinde kalır. Tatlım, bunu pek çok kez söyledim. Seni kandırmak istemiyorum, sen beni daha iyi yaparsın.
Bir gün parmağına bir elmas takacağım, bu şart.
Bebeğim, aşkım. Shorty, kalbimde yüz binlerce çizik var.
Shorty, bana sıkı sarıl, bunun peşini bırakmayacağım.
Bunun peşini bırakmayacağım. Hmm.
Buna değer mi, yoksa onunla mı yoksa onsuz mu?
Bu işin peşini bırakmayın. Ah.