Şunun daha fazla şarkısı: Braxton Cook
Açıklama
Yapımcı: GiddyGang
Sözler ve çeviri
Orijinal
Couldn't move home 'cause of apartheid.
Barely met my sister 'cause apartheid.
Hardly met my brother 'cause apartheid.
Then I got a message that my dog died, but that's a different story, different archive.
Even though it killed me, it's not mines to tell, but my publicist told me it's mines to sell, and they still question me, why I rebel. I buy 'em what they want 'cause that's survivor's guilt.
I even paid her bail, I'm not built for this, 'cause tonight she got arrested, showed me pictures of her son.
She was fucking on the homie, couldn't leave that kid alone. That's that single mother child in me.
I was all good, they were growing up in poverty. I was on holidays, cosplaying a kid from the township.
Show my white privilege, I bought a hundred ounces.
Went to Mahosini, man, I still can't pronounce it.
My ba show me the lifestyle, tricks of the trade, that's -when Velvet got me.
-Survivor's guilt.
Survivor's guilt.
Survivor's guilt.
Survivor's -guilt.
-I buy 'em what they want 'cause that's survivor's guilt.
Raw emotions, mixed with Hennessy and pride.
My father lost his innocence through genocide, and I grew up on Easy Street.
I never seen my homies die, I never seen my homies killed, seen all my homies cry.
See, my birthright and my siblings were not the same, so that distance between us always remains.
Decades in, trying to bridge the gap. Junior said, "You're just lucky, simple as that. "
Ooh,
Junior said, "You're just lucky, simple as that.
" Junior said, "You're just lucky, can't stand the fact.
" Junior said, "You're just lucky, that's where I'm at, that's where I'm at. "
I buy 'em what they want 'cause that's survivor's guilt.
I buy 'em what they want 'cause that's survivor's guilt.
Survivor's guilt.
Survivor's guilt.
Survivor's guilt.
Survivor's -guilt.
-I buy 'em what they want 'cause that's survivor's guilt.
Türkçe çeviri
Apartheid yüzünden eve taşınamadım.
Apartheid yüzünden kız kardeşimle zar zor tanıştım.
Apartheid yüzünden kardeşimle pek tanışamadım.
Sonra köpeğimin öldüğüne dair mesaj aldım ama bu farklı bir hikaye, farklı bir arşiv.
Her ne kadar beni öldürse de, söylenecek şey mayın değil ama gazetecim bana satılması gereken maden olduğunu söyledi ve hala neden isyan ettiğimi sorguluyorlar. Onlara istediklerini alıyorum çünkü bu hayatta kalanların suçluluğu.
Kefaletini bile ödedim, buna uygun değilim çünkü bu gece tutuklandı ve bana oğlunun resimlerini gösterdi.
Arkadaşıyla dalga geçiyordu, o çocuğu yalnız bırakamazdı. İşte içimdeki o bekar anne çocuk.
Ben iyiydim, onlar yoksulluk içinde büyüyorlardı. Tatildeydim, kasabadan bir çocuğun kostümünü yapıyordum.
Beyaz ayrıcalığımı göster, yüz ons aldım.
Mahosini'ye gittim dostum, hâlâ telaffuz edemiyorum.
Babam bana yaşam tarzını, işin püf noktalarını göster, işte o zaman Velvet beni yakaladı.
- Hayatta kalanın suçluluğu.
Hayatta kalanın suçluluğu.
Hayatta kalanın suçluluğu.
Hayatta kalanın suçu.
-Onlara istediklerini alıyorum çünkü bu hayatta kalanların suçluluğu.
Hennessy ve gururla karışık ham duygular.
Babam soykırım nedeniyle masumiyetini kaybetti ve ben Easy Street'te büyüdüm.
Dostlarımın öldüğünü hiç görmedim, dostlarımın öldürüldüğünü hiç görmedim, bütün dostlarımın ağladığını görmedim.
Bakın, benim doğuştan hakkım ve kardeşlerim aynı değildi, dolayısıyla aramızdaki mesafe her zaman devam ediyor.
Onlarca yıldır aradaki boşluğu doldurmaya çalışıyoruz. Junior, "Sen şanslısın, bu kadar basit." dedi.
Ah,
Junior şöyle dedi: "Sen sadece şanslısın, bu kadar basit.
Junior, "Sen sadece şanslısın, bu gerçeğe dayanamıyorsun" dedi.
Junior şöyle dedi: "Şanslısın, ben oradayım, işte oradayım. "
Onlara istediklerini alıyorum çünkü bu hayatta kalanların suçluluğu.
Onlara istediklerini alıyorum çünkü bu hayatta kalanların suçluluğu.
Hayatta kalanın suçluluğu.
Hayatta kalanın suçluluğu.
Hayatta kalanın suçluluğu.
Hayatta kalanın suçu.
-Onlara istediklerini alıyorum çünkü bu hayatta kalanların suçluluğu.