Şunun daha fazla şarkısı: ТАТАРИН
Açıklama
Yapımcı: ТАТАРИН
Sözler ve çeviri
Orijinal
Разве это любовь? Разве это любовь - плакать по ночам?
Разве это любовь - верить пустым словам?
Разве это любовь, когда вокруг обман?
Разве это любовь?
Разве это любовь - плакать по ночам?
Разве это любовь - верить пустым словам?
Разве это любовь, когда вокруг обман?
Разве это любовь?
Ты плакала ночами, он рядом, но далеко. Город засыпает, но чувства все замело.
Голова в тумане, с ним круто, но нелегко. Голова в тумане, он тянет тебя на дно.
Как ты там? Забей на него! Он не актер, не нужно тебе кино.
Но запомни одно, но: любовь - не игра, не стоит он твоих слез.
Разве это любовь - плакать по ночам?
Разве это любовь - верить пустым словам?
Разве это любовь, когда вокруг обман?
Разве это любовь?
Разве это любовь-любовь-любовь-любовь?
Разве это любовь-любовь-любовь-любовь?
Разве это любовь-любовь-любовь-любовь?
Разве это любовь?
Türkçe çeviri
Bu aşk mı? Geceleri ağlamak aşk mıdır?
Boş sözlere inanmak aşk mıdır?
Her yerde aldatma varken bu aşk mıdır?
Bu aşk mı?
Geceleri ağlamak aşk mıdır?
Boş sözlere inanmak aşk mıdır?
Her yerde aldatma varken bu aşk mıdır?
Bu aşk mı?
Gece ağladın, o yakındaydı ama çok uzaktaydı. Şehir uykuya dalar ama tüm duygular silinip gider.
Kafam sis içinde, onun için sorun değil ama kolay değil. Başınız sis içindedir, sizi dibe çeker.
Orada nasılsın? Siktir et onu! O bir aktör değil, filme ihtiyacın yok.
Ama bir şeyi unutma: Aşk bir oyun değildir, gözyaşlarına değmez.
Geceleri ağlamak aşk mıdır?
Boş sözlere inanmak aşk mıdır?
Her yerde aldatma varken bu aşk mıdır?
Bu aşk mı?
Bu aşk-aşk-aşk-aşk mı?
Bu aşk-aşk-aşk-aşk mı?
Bu aşk-aşk-aşk-aşk mı?
Bu aşk mı?