Şunun daha fazla şarkısı: Gonza Silva
Açıklama
A&R Yönü: Anna Rivera
Bilinmeyen: Carlos Brandi
Yapımcı: Carlos Brandi
A&R Müdürü: Edgar Bohórquez
A&R Müdürü: Franscisco Granados
Bilinmeyen: Gonzalo Augusto Silva Ojeda
Yapımcı: Gonzalo Augusto Silva Ojeda
Yönetici Yapımcı: Gonzalo Augusto Silva Ojeda
Bilinmeyen: Gonzalo Augusto Silva Ojeda
Arka Vokal: Gonzalo Augusto Silva Ojeda
A&R Yönü: Isabel Croce
Usta Mühendis: Lewis Pickett
Bilinmeyen: Oliver Niño
Karıştırma Mühendisi: Rodrigo Crespo
Bilinmeyen: Rodrigo Crespo
Yapımcı: Rodrigo Crespo
Bilinmeyen: Rodrigo Crespo
Yazar: Alexander Palmer
Senaryo: Giovanny Andres Fernandez Manzur
Senaryo: Gonza Silva
Senaryo: José Alberto Esparza Flores
Yazar: Rodrigo Crespo
Yazar: Sara Schell
Yazar: Sofya Vera
Sözler ve çeviri
Orijinal
Y sé que la quiero, porque hasta me da un poco de pena que ella sepa que la quiero tanto, y de tanto que la quiero canto, porque no sé qué decirle.
Cuando empieza a desnudar sus hombros y lentamente cae su vestido, sé que la quiero por cuánto la nombro, y si la nombro, me sonrío.
Se convirtió mi cuarto en mío y de su vientre nació un río. ¡Ay!
, en qué lío me he metido, me duele cuando se va.
Sé que la quiero porque no quiero querer a nadie más. Mmm.
Y sé que la quiero porque la guardo en el rincón más suave de mi corazón, y el corazón nunca te miente, siempre tiene la razón.
Se convirtió mi techo en cielo y en la cima de mis anhelos está la fecha de su vuelo.
Me duele cuando se va.
Sé que la quiero porque no quiero querer a nadie más.
Otra ciudad, otras manías, algo me decía que siguiera lo que sentía.
La vida ríe, ella sabía que me vería como un niño escribiéndole poesía, que narra cómo la quiero, aunque la verdad es más simple de explicar.
Sé que la quiero porque no quiero querer a nadie más.
Mmm.
-Te quiero querer, te quiero querer.
-Te quiero querer, te quiero querer.
-Te quiero querer, te quiero querer.
-No quiero querer, no quiero querer a nadie más, a nadie más.
Türkçe çeviri
Ve onu sevdiğimi biliyorum, çünkü onu bu kadar çok sevdiğimi bilmesi beni biraz üzüyor ve onu çok sevdiğim için şarkı söylüyorum çünkü ona ne diyeceğimi bilmiyorum.
Omuzlarını açığa çıkarmaya başladığında ve elbisesi yavaş yavaş düştüğünde, ona bu kadar çok isim verdiğim için onu sevdiğimi biliyorum ve ona bir isim verdiğimde gülümsüyorum.
Odam benim oldu ve rahminden bir nehir doğdu. Ah!
Kendimi nasıl bir çıkmazın içine soktum, o gidince canım acıyor.
Onu sevdiğimi biliyorum çünkü başkasını sevmek istemiyorum. Hmm.
Ve onu kalbimin en yumuşak köşesinde tuttuğum için sevdiğimi biliyorum ve kalp sana asla yalan söylemez, her zaman haklıdır.
Tavanım gökyüzü oldu ve arzularımın başında senin uçuş tarihin geldi.
Gittiğinde acı çekiyor.
Onu sevdiğimi biliyorum çünkü başkasını sevmek istemiyorum.
Başka bir şehir, başka takıntılar, bir şeyler bana hissettiklerimi takip etmemi söylüyordu.
Hayat gülüyor, beni bir çocuk olarak kendisine şiir yazarken göreceğini biliyordu, bu da onu ne kadar sevdiğimi anlatıyor, gerçi gerçeği açıklamak daha kolay olsa da.
Onu sevdiğimi biliyorum çünkü başkasını sevmek istemiyorum.
Hmm.
-Seni sevmek istiyorum, seni sevmek istiyorum.
-Seni sevmek istiyorum, seni sevmek istiyorum.
-Seni sevmek istiyorum, seni sevmek istiyorum.
-Sevmek istemiyorum, başkasını, başkasını sevmek istemiyorum.