Açıklama
Yapımcı: Yarı Zamanlı Müzisyenler
Ses Mühendisi: Jin Matutamtada
Besteci: Tarit Chiarakul
Söz Yazarı: Tarit Chiarakul
Sözler ve çeviri
Orijinal
Do you remember when we found our garden of Eden?
We're strangers that call our -fire.
-The moment we met, I started to think about heaven, and wonder why He send you to my world.
There is something between us that can make angels jealous over and over.
Just like a fairy tale, you're like my holy grail, things get better and -better. -It's all about the chemistry, you know.
Even I'm not sure what it means.
This love will last an eternity or so. Just you and me, the rest is history.
Just you and me, the rest is history.
This might sound so stupid for those who can't find their loved one.
Don't you believe me?
This memory made me something just -begun. -It's all about the chemistry, you know.
Even I'm not sure what it means.
This love will last an eternity or so. Just you and me, the rest is history.
It's all about the chemistry, you know.
Even I'm not sure what it means. This love will last an eternity or so.
Just you and me, the rest is history.
Just you and me, the rest is history.
Türkçe çeviri
Cennet bahçemizi bulduğumuz zamanı hatırlıyor musun?
Bizler ateşimizi çağıran yabancılarız.
-Tanıştığımız an cenneti düşünmeye başladım ve seni neden benim dünyama gönderdiğini merak ettim.
Aramızda melekleri defalarca kıskandıracak bir şey var.
Tıpkı bir peri masalı gibi, sen benim kutsal kasemsin, her şey daha iyiye gidiyor. -Bu tamamen kimyayla ilgili, biliyorsun.
Ben bile ne anlama geldiğinden emin değilim.
Bu aşk sonsuza kadar sürecek. Sadece sen ve ben, gerisi tarih.
Sadece sen ve ben, gerisi tarih.
Sevdiğini bulamayan biri için bu çok aptalca gelebilir.
Bana inanmıyor musun?
Bu anı beni yeni başlayan bir şeye dönüştürdü. -Bu tamamen kimyayla ilgili, biliyorsun.
Ben bile ne anlama geldiğinden emin değilim.
Bu aşk sonsuza kadar sürecek. Sadece sen ve ben, gerisi tarih.
Her şey kimyayla ilgili, biliyorsun.
Ben bile ne anlama geldiğinden emin değilim. Bu aşk sonsuza kadar sürecek.
Sadece sen ve ben, gerisi tarih.
Sadece sen ve ben, gerisi tarih.