Şunun daha fazla şarkısı: Yeat
Şunun daha fazla şarkısı: EsDeeKid
Açıklama
Yapımcı: LUCID
Yapımcı, Besteci: Mathaius Young
Rapvokal: Yeat
Besteci Söz Yazarı, Rap Vokalisti: EsDeeKid
Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Harley Arsenault
Besteci Söz Yazarı, Miksaj Mühendisi, Mastering Mühendisi: Noah Smith
Karıştırma Mühendisi: Fre3za
Besteci: Lucien Dunne
Sözler ve çeviri
Orijinal
I made it on my own.
Made it on my own. Bitch, I made it on my own.
I ain't need to sign no clause. I made it, I need bad bitch. Girl, come out with me, I need bad bitch.
Richer than your family, we ain't average.
Me and bad bitches like a sandwich. Oh, we made it. Oh, we made it.
Oh, we made it like we did, so we made it.
Crocodile leather patch, baby. Oh, oh, we made it. Now my vision-
Ayy, oh, we made it. We're tanned up and we're famous.
I'm Valley Duff in this club like I've got killers down on the A-list. Come talk shit to this stainless.
I made ten mil while I'm faceless.
I'm stupid and made by drop a four to the face, I'm armed and dangerous. I'm way too faded. This pack's too loud for the neighbors.
I woke up in a different country, up in these hills with these chrome ice bracelets. This shit keeps changing. I'm smoking on different flavors.
Give me a drug test and I'll ace it. I'm telling these man back home that I made it.
Oh, we made it. Oh, we made it. Oh, we made it like we did, so we made it.
Crocodile leather patch, baby. Oh, oh, we made it.
Now my vision. . . Ayy, we made it on our own. So hey, girl, my vision faded. Tell her that
I need her now. If I like that bitch, then I'ma take it.
If we going deep fry, cook them, we bake them.
Yeah, every shot that I take, little bitch, you know I'ma make 'em. Hit me.
I know why these pussies hate me, 'cause my money been sick and got rabies. And these bitches bounce off in Mercedes.
Can't talk of the latest and greatest. They keep on talking, that's just so I'm saying it at all.
You can take it, little sorry-ass talking little bitch, we ain't playing with them.
'Cause we made it!
Bitch, I made it on my own.
I ain't need to sign no clause. For my twins, we put it on.
Ah, ah, ah, oh, we made it. Oh, we made it.
Oh, we made it like we did, so we made it.
Crocodile leather patch, baby.
Oh, oh, we made it. Now my vision-
You're gonna get the chopper on you, lad. You smoked it, it does one in it, you're not getting caught.
Get the tunes on, someone get the tunes.
Türkçe çeviri
Kendi başıma yaptım.
Kendi başıma yaptım. Kaltak, bunu kendi başıma yaptım.
Hiçbir maddeyi imzalamama gerek yok. Ben başardım, kötü kaltağa ihtiyacım var. Kızım, benimle çık, kötü kaltağa ihtiyacım var.
Ailenizden daha zenginiz ama ortalama değiliz.
Ben ve kötü sürtükler sandviç gibiyiz. Ah, başardık. Ah, başardık.
Ah, yaptığımız gibi yaptık, başardık.
Timsah derisi yama bebeğim. Ah, ah, başardık. Şimdi vizyonum-
Ayy, oh, başardık. Bronzlaştık ve ünlüyüz.
Ben bu kulüpte Valley Duff'ım, sanki A listesinde katillerim varmış gibi. Gelin bu paslanmazla saçma sapan konuşun.
Yüzüm yokken on milyon kazandım.
Ben aptalım ve suratıma dört tane düşürerek yaratıldım, silahlı ve tehlikeliyim. Çok solgunum. Bu paket komşular için çok gürültülü.
Farklı bir ülkede, bu tepelerde, bu krom buz bileziklerle uyandım. Bu bok değişmeye devam ediyor. Farklı tatlarda sigara içiyorum.
Bana bir uyuşturucu testi ver, ben de başarılı olayım. Evdeki bu adamlara bunu benim başardığımı söylüyorum.
Ah, başardık. Ah, başardık. Ah, yaptığımız gibi yaptık, başardık.
Timsah derisi yama bebeğim. Ah, ah, başardık.
Artık vizyonum. . . Ayy, bunu kendi başımıza başardık. Hey kızım, görüşüm soldu. Ona bunu söyle
Ona şimdi ihtiyacım var. Eğer o kaltağı seviyorsam, onu alacağım.
Kızartmaya gideceksek pişiririz, pişiririz.
Evet, çektiğim her atışta küçük kaltak, bunu başaracağımı biliyorsun. Bana vur.
Bu amcıkların benden neden nefret ettiğini biliyorum çünkü param hastalandı ve kuduz oldu. Ve bu sürtükler Mercedes'e binip gidiyorlar.
En yeni ve en iyisinden söz edemem. Konuşmaya devam ediyorlar, ben de bunu söylüyorum.
Kabul edebilirsin, küçük üzgün konuşan küçük kaltak, biz onlarla oynamıyoruz.
Çünkü başardık!
Kaltak, bunu kendi başıma yaptım.
Hiçbir maddeyi imzalamama gerek yok. İkizlerime giydirdik.
Ah, ah, ah, başardık. Ah, başardık.
Ah, yaptığımız gibi yaptık, başardık.
Timsah derisi yama bebeğim.
Ah, ah, başardık. Şimdi vizyonum-
Helikopterin üzerine saldıracaksın, evlat. Onu içtin, içinde bir tane var, yakalanmayacaksın.
Melodileri açın, birisi melodileri çalsın.