Şunun daha fazla şarkısı: Lime Garden
Açıklama
Yapımcı, Stüdyo Yapımcısı: Charlie Andrew
Yapımcı, Stüdyo Yapımcısı, Konsept Oluşturucu: Annabel Whittle
Konsept: Chloe Howard
Konsept: Leila Deeley
Konsept: Tippi Morgan
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ooh, baby, you got me dancing on the moon, maybe.
And I may not have a penny to my name or a reason to be sane, but I got you, baby.
Ugh!
Warm inside, you make me no longer feel petrified.
And as I evaluate, "Do I even like these mates?
" You catch my eye just in time. All bad parts, that's what I got.
All bad parts, that's what I got.
Ooh, baby, you got me feeling all brand new, maybe.
Before I had arrived, I was feeling half alive, then I found you, baby. Ugh!
Butterflies, you make every time feel like the first time.
And as I begin to think, "What's the point in all of this?
" You catch my eye just in time.
All bad parts, that's what I got.
All bad parts, that's what I got.
But I liked who I was before you came along.
Now I can't get away from the call of your song. I take back what I said, I think we are just fine.
After all, what's the point if you're no longer mine? And I liked who I was before you came along. Now
I can't get away from the call of your song.
I take back what I said, I think we are just fine. After all, what's the point if you're no longer mine?
All bad parts, that's what I got.
All bad parts, that's what I got.
All bad parts, that's what I got.
All bad parts, that's what I got.
Türkçe çeviri
Ooh bebeğim, beni ayda dans ettirdin belki.
Benim adıma bir kuruşum ya da aklı başında olmak için bir nedenim olmayabilir ama seni yakaladım bebeğim.
Ah!
İçerim sıcak, artık taşlaşmış hissetmemi sağlıyorsun.
Ve değerlendirdiğimde, "Bu arkadaşları seviyor muyum?
"Tam zamanında gözüme çarptın. Tüm kötü kısımlar bende var.
Tüm kötü kısımlar bende var.
Ooh, bebeğim, belki de beni yepyeni hissettiriyorsun.
Gelmeden önce kendimi yarı canlı hissediyordum, sonra seni buldum bebeğim. Ah!
Kelebekler, her seferinde sanki ilk sefermiş gibi hissettiriyorsunuz.
Ve düşünmeye başladığımda, "Bütün bunların amacı ne?
"Tam zamanında gözüme çarptın.
Tüm kötü kısımlar bende var.
Tüm kötü kısımlar bende var.
Ama sen gelmeden önceki halimi seviyordum.
Artık şarkının çağrısından uzaklaşamıyorum. Söylediklerimi geri alıyorum, bence gayet iyiyiz.
Sonuçta, artık benim değilsen ne anlamı var? Ve sen gelmeden önceki halimi seviyordum. Şimdi
Şarkının çağrısından uzaklaşamıyorum.
Söylediklerimi geri alıyorum, bence gayet iyiyiz. Sonuçta, artık benim değilsen ne anlamı var?
Tüm kötü kısımlar bende var.
Tüm kötü kısımlar bende var.
Tüm kötü kısımlar bende var.
Tüm kötü kısımlar bende var.