Şunun daha fazla şarkısı: doggone
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-02-25
Sözler ve çeviri
Orijinal
All right, last take, last take, last take!
I can't stand how you look through me like glass.
And I can't stand that I see you through your mask. And I can't stand when you get so demanding.
You know I can't stand up for anything, but I'm allowed to.
It's a full-time job chasing a life that I know we can't have.
'Cause you can't demand passion, it's imitation. Oh, no.
And I know you, resignation.
I'm asking you to leave me alone.
You said you know me so well, and you already know.
With my closed hands, I'm not fighting it anymore, and I'm not holding anything, and I barely know anyone.
All I know is I don't wanna remember when the cloud formed over my head.
With how long it's been, I don't know if I'll ever be ready again, but I feel better pretending I am.
Wanna live in your skin, my life is an imitation of you. And I'm just so proud, it's inflation.
How to, how to become you?
Desperation is independent love.
As much as I believe in us, there's limitations to hope.
This is an imitation.
I just need something to believe in.
My life in your shoes.
I know you so well, now you're somebody new.
Now I lost myself, but we've been here.
It's imitation of you.
I need some satellite view of life in isolation, and you're asking me to leave you alone.
All I know is you know me so well, I know you so well. It's all that I know.
Türkçe çeviri
Pekala, son çekim, son çekim, son çekim!
İçime cam gibi bakmana dayanamıyorum.
Ve seni maskenin ardından görmeye dayanamıyorum. Ve sen bu kadar talepkar olduğunda dayanamıyorum.
Hiçbir şeye katlanamayacağımı biliyorsun ama buna izin var.
Sahip olamayacağımızı bildiğim bir hayatın peşinde koşan tam zamanlı bir iş bu.
Çünkü tutku talep edemezsin, bu taklittir. Hayır.
Ve seni tanıyorum, istifa.
Senden beni rahat bırakmanı istiyorum.
Beni çok iyi tanıdığını söyledin ve zaten biliyorsun.
Kapalı ellerimle artık onunla savaşmıyorum, hiçbir şeyi tutmuyorum ve neredeyse hiç kimseyi tanımıyorum.
Tek bildiğim, başımın üzerinde bulutun ne zaman oluştuğunu hatırlamak istemediğim.
Ne kadar zaman geçti, bir daha hazır olup olamayacağımı bilmiyorum ama öyleymiş gibi davranmak daha iyi hissettiriyor.
Senin teninde yaşamak istiyorum, hayatım senin bir taklidin. Ve o kadar gurur duyuyorum ki, bu enflasyon.
Nasıl, nasıl sen olunur?
Umutsuzluk bağımsız aşktır.
Bize ne kadar inansam da umudun da sınırları var.
Bu bir taklittir.
Sadece inanacak bir şeye ihtiyacım var.
Hayatım senin ayakkabının içinde.
Seni çok iyi tanıyorum, artık yeni birisin.
Şimdi kendimi kaybettim ama buradaydık.
Bu senin taklidindir.
İzole edilmiş bir hayatın uydu görüntüsüne ihtiyacım var ve sen benden seni rahat bırakmamı istiyorsun.
Tek bildiğim beni çok iyi tanıdığın, ben de seni çok iyi tanıyorum. Tek bildiğim bu.