Şunun daha fazla şarkısı: Ozarus
Açıklama
Yapımcı: Josemi Perez
Yapımcı: Ozarus
Yapımcı: Raul Lobato
Söz Yazarı, Besteci: José Miguel Pérez Moyano
Söz Yazarı, Besteci: Marcos Moreno Tosina
Sözler ve çeviri
Orijinal
Después de tanto tiempo, he llenado ese vacío.
Que mi alma se me llena en toditos los sentidos.
Ahora siento que es primavera, porque tú estás conmigo. Ya no existe ningún miedo y confío en el destino.
¿Y qué será? Si algún día tú me faltas, ¿quién me cuidará?
¿Quién llenará mi casa si vivo en soledad?
A mí una vida sabe a poco, niña, quiero más. Niña, quiero más.
¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí?
Cuando en la noche despierto al pensarte, me siento triste, se nubla mi mente.
El no mirarte ni poder tocarte, una condena el no tenerte. Miro a mi lado y creo que falta algo, ese vacío cubre tu espacio.
Me hago un cielo con tus manos, pide a la luna que te lavamos.
Y yo te la traigo llenita de colores, la vida buena, flores, de las que tú estés.
Solo promete algo, que tú tendrás ese algo, de mi alma y de mi pobre corazón.
¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí?
¿Y qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí?
¿Y qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí?
Türkçe çeviri
Uzun zaman sonra o boşluğu doldurdum.
Ruhumun her yönden dolu olduğunu.
Artık bahar gelmiş gibi hissediyorum çünkü sen yanımdasın. Artık korkum yok ve kadere güveniyorum.
Peki ne olacak? Bir gün beni yüz üstü bırakırsan benimle kim ilgilenecek?
Yalnız yaşarsam evimi kim dolduracak?
Bana göre hayat çok az şey bilir kızım, daha fazlasını istiyorum. Kızım, daha fazlasını istiyorum.
Peki bana ne olacaktı? Bana ne olurdu?
Eğer beni başarısızlığa uğratırsan kızım, ah, bana ne olur? Peki bana ne olacaktı? Bana ne olurdu?
Eğer beni başarısızlığa uğratırsan kızım, ah, bana ne olur?
Geceleri seni düşünerek uyandığımda üzülüyorum, aklım bulanıklaşıyor.
Sana bakmamak, sana dokunamamak, sana sahip olmamak bir kınamadır. Yanıma bakıyorum ve bir şeyin eksik olduğunu düşünüyorum, o boşluk senin alanını kaplıyor.
Ellerinle bir gökyüzü yapıyorum, aydan seni yıkamasını istiyorum.
Ve onu sana renklerle, güzel yaşamla, çiçeklerle, ne istersen getiriyorum.
Sadece bir şeye söz ver, o şeyi benim ruhumdan ve zavallı kalbimden alacaksın.
Peki bana ne olacaktı? Bana ne olurdu?
Eğer beni başarısızlığa uğratırsan kızım, ah, bana ne olur? Peki bana ne olacaktı? Bana ne olurdu?
Eğer beni başarısızlığa uğratırsan kızım, ah, bana ne olur? Peki bana ne olacaktı?
Peki bana ne olacaktı?
Eğer beni başarısızlığa uğratırsan kızım, ah, bana ne olur? Peki bana ne olacaktı?
Peki bana ne olacaktı?
Eğer beni başarısızlığa uğratırsan kızım, ah, bana ne olur?