Açıklama
Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Aranjör: Sebastián Mejía
Yapımcı: María Elisa Ayerbe
Yapımcı, Yazar: Paula Arenas
Vokal Yapımcısı, Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Maria Elisa Ayerbe
Usta Mühendis: Carlos Freitas
Yardımcı Mühendis: Natalia Bohorquez
A ve R Yöneticisi: Mauricio Angarita
Yazarı: Nicole Horbath
Yazarı: Sergio de Miguel
Sözler ve çeviri
Orijinal
Llegas cuando todo estaba incierto. Llegas como una brisa de enero.
Vaya, tú sí sabes de zapatos, porque los míos los conoces demasiado.
Sabes que conecto con la luna, las estrellas y ese tipo de locuras. Que a veces llevo armadura.
Y sabes también que contigo no hay duda. Y llévame, que a donde quieras yo voy.
Déjame hacer lo nuestro canción.
Bésame, bésame y quítame la ropa con el pensamiento.
Ay, ven y llévame a tu rincón más seguro. Déjame fundir mi cuerpo en el tuyo.
Bésame, bésame y quédate.
Sé lo que se esconde en tus pupilas cuando callas, tus fobias, tus manías, lo que te roba la calma.
Me quedo con todo lo bueno que me das: tus besos, tu sonrisa y tu forma de amar.
Ay, ven y llévame, que a donde quieras yo voy. Déjame hacer lo nuestro canción.
Bésame, bésame y quítame la ropa con el pensamiento.
Ay, ven y llévame a tu rincón más seguro. Déjame fundir mi cuerpo en el tuyo.
Bésame, bésame.
Llévame, llévame.
Y quédate.
Llegas cuando todo estaba incierto.
Llegas como una brisa de enero.
Türkçe çeviri
Her şeyin belirsiz olduğu bir zamanda geldin. Ocak esintisi gibi geliyorsun.
Vay be, ayakkabıları biliyorsun çünkü benimkini de çok iyi biliyorsun.
Ay, yıldızlar ve bu tür çılgın şeylerle bağlantı kurduğumu biliyorsun. Bazen zırh giydiğimi.
Ayrıca sende hiç şüphe olmadığını da biliyorsun. Ve beni al, istediğin yere giderim.
Bırak da bizim şarkımızı yapayım.
Öp beni, öp beni ve bu düşünceyle kıyafetlerimi çıkar.
Gel ve beni en güvenli köşene götür. İzin ver bedenimi seninkine eriteyim.
Öp beni, öp beni ve kal.
I know what hides in your pupils when you remain silent, your phobias, your manias, what steals your calm.
Bana verdiğin tüm güzel şeyleri saklıyorum: öpücüklerin, gülüşün ve sevme şeklin.
Gel beni al, istediğin yere giderim. Bırak da bizim şarkımızı yapayım.
Öp beni, öp beni ve bu düşünceyle kıyafetlerimi çıkar.
Gel ve beni en güvenli köşene götür. İzin ver bedenimi seninkine eriteyim.
Öp beni, öp beni.
Beni al, beni al.
Ve kal.
Her şeyin belirsiz olduğu bir zamanda geldin.
Ocak esintisi gibi geliyorsun.