Açıklama
Besteci: Saan ve Racy
Şarkı Sözü Yazarı: SEB
Sözler ve çeviri
Orijinal
Des fois, j'me couche le soir et j'laisse ma confiance de côté.
Les journées prennent le pas, j'fonce dans un tunnel sans douter, douter, douter, douter. Pourquoi j'ai dit oui?
J'ai trop à faire, j'vais stacker jusqu'à ce que l'on m'enferre. Dans l'tunnel à 200, j'vois tout qui file.
Dans mon scénar', j'suis déjà mort dans l'film. Qu'est-ce qu'on a mal fait?
On choisit nos routines jusqu'au décès. Pourtant, j'vis la même chose que tous ici.
Dans l'tunnel, faut pas qu'on m'sollicite. Mais j'crois que tout ça m'épuise.
À quoi ça sert si on a tous la même vie? J'crois que tout ça m'épuise. J'suis dans ma tête donc j'agis sans réfléchir.
Laisse-moi.
Oh, oh.
Oh, oh.
Encore une fois.
Laisse-moi, laisse-moi.
S'te plaît, laisse-moi. Oh, oh. Oh, oh.
Encore une fois.
Laisse-moi, laisse-moi.
S'te plaît, laisse-moi. J'ai l'agenda plein, grâce à ça, j'ai l'agenda Saintes.
Très loin d'être à plaindre, h 24, zéro jour d'absence. Pas dans l'tunnel à Kodak.
J'ai la vision, la force et les contacts. Inutile de chercher à m'comparer.
J'suis d'ceux qui se viennent même pas comparer.
Plus d'émotions, faut qu'j'ralentisse le cerveau. J'fais mon procès, j'subis ma vie sincèrement.
J'garde tout en moi, j'ai grandi dans les serments.
J'tiens l'coup pour tous ceux qui comptent vraiment sur moi. Tout ça m'épuise.
À quoi ça sert si on a tous la même vie? J'crois que tout ça m'épuise. J'suis dans ma tête donc j'agis sans réfléchir.
Laisse-moi.
Oh, oh. Oh, oh.
Encore une fois. Laisse-moi, laisse-moi.
S'te plaît, laisse-moi. Oh, oh. Oh, oh.
Encore une fois.
Laisse-moi, laisse-moi.
S'te plaît, laisse-moi.
Türkçe çeviri
Bazen geceleri yatağıma girip güvenimi bir kenara bırakıyorum.
Günler geçiyor, şüphe duymadan, şüphe etmeden, şüphe etmeden, şüphe etmeden bir tünele koşuyorum. Neden evet dedim?
Yapacak çok işim var, hapsedilinceye kadar bunu sürdüreceğim. Saat 200'deki tünelde her şeyin döndüğünü görüyorum.
Senaryomda, filmde zaten ölüyüm. Neyi yanlış yaptık?
Ölene kadar rutinlerimizi biz seçeriz. Ancak buradaki herkesle aynı şeyleri yaşıyorum.
Tünelde kimse bana sormasın. Ama tüm bunların beni yorduğunu düşünüyorum.
Hepimiz aynı hayatı yaşıyorsak ne anlamı var? Bütün bunların beni yorduğunu düşünüyorum. Kafamın içindeyim o yüzden düşünmeden hareket ediyorum.
Beni bırak.
Ah, ah.
Ah, ah.
Tekrar.
Bırak beni, bırak beni.
Lütfen beni bırak. Ah, ah. Ah, ah.
Tekrar.
Bırak beni, bırak beni.
Lütfen beni bırak. Dolu bir günlüğüm var, onun sayesinde Azizlerin günlüğüne sahibim.
Şikayet edilecek olmaktan çok uzak, 24 saat, sıfır gün devamsızlık. Kodak tünelinde değil.
Vizyona, güce ve bağlantılara sahibim. Beni karşılaştırmaya çalışmanın bir anlamı yok.
Ben kıyas bile yapamayanlardanım.
Artık duygu yok, beyni yavaşlatmam gerekiyor. Ben imtihanımı yapıyorum, hayatımı samimiyetle yaşıyorum.
Herşeyi içimde saklıyorum, yeminlerle büyüdüm.
Bana gerçekten güvenen herkese sahip çıkıyorum. Bütün bunlar beni yoruyor.
Hepimiz aynı hayatı yaşıyorsak ne anlamı var? Bütün bunların beni yorduğunu düşünüyorum. Kafamın içindeyim o yüzden düşünmeden hareket ediyorum.
Beni bırak.
Ah, ah. Ah, ah.
Tekrar. Bırak beni, bırak beni.
Lütfen beni bırak. Ah, ah. Ah, ah.
Tekrar.
Bırak beni, bırak beni.
Lütfen beni bırak.