Şunun daha fazla şarkısı: Uku.stycznie
Açıklama
Yapımcı: Szymon Pałyz
Besteci: Renata Ślesicka
Şarkı Sözü Yazarı: Renata Ślesicka
Vokal: Renata Ślesicka
Karışım Mühendisi: Mateusz Hulbój
Usta Mühendis: Mateusz Hulbój
Elektro Gitar: Szymon Pałyz
Bas Gitar: Szymon Pałyz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jestem ci ością w gardle, jestem ci solą w oku.
Skoro mnie tak nie lubisz, no to mnie zablokuj.
Rozpowiadasz wokół wszystkim wszem i wobec, jaką to krzywdę zrobiłam tobie.
Hu hu hu hu hu.
Hu hu hu hu hu.
Jestem zła i wstrętna. Taką mnie pamiętasz.
Będziesz mówił, że my wpis to mnie opętał, choć nie byłam święta.
Byłam dobra przecież nigdy nie dość dobra w twoim świecie.
Hu hu hu hu hu.
Hu hu hu hu hu.
Będę tą wariatką rozhisteryzowaną w opowieściach, którymi dzielisz się z twą mamą. Będę tematem tabu wśród przyjaciół twoich.
Będę imieniem, którego się usłyszeć boisz. Będę nawiedzać cię w snach.
Będziesz mnie widział wszędzie i czasami jeszcze się zastanawiać będziesz, co by było, gdyby.
Co by było, gdyby.
Jestem ci ością w gardle. Jestem ci solą w oku.
Czego bym nie zrobiła, usłyszę "nie prowokuj".
Jestem źródłem twych nieszczęść, więc dobrych słów mi nie szczędź, kiedy się odezwiesz raz do roku.
Hu hu hu hu hu.
Hu hu hu hu hu.
Będę tą wariatką rozhisteryzowaną w opowieściach, którymi dzielisz się z twą mamą. Będę tematem tabu wśród przyjaciół twoich.
Będę imieniem, którego się usłyszeć boisz. Będę nawiedzać cię w snach.
Będziesz mnie widział wszędzie i czasami jeszcze się zastanawiać będziesz, co by było, gdyby.
Co by było, gdyby.
Nie uwierzysz mi, ale muszę to powiedzieć, że był taki czas, kiedy czułam coś do ciebie. Nie uwierzysz mi, ale muszę to powiedzieć. Muszę to powiedzieć.
Muszę to powiedzieć.
Nie uwierzysz mi, ale muszę to powiedzieć, że był taki czas, kiedy czułam coś do ciebie. Nie uwierzysz mi, nie uwierzysz.
Będę tą wariatką rozhisteryzowaną w opowieściach, którymi dzielisz się z twą mamą. Będę tematem tabu wśród przyjaciół twoich.
Będę imieniem, którego się usłyszeć boisz. Będę nawiedzać cię w snach.
Będziesz mnie widział wszędzie i czasami jeszcze się zastanawiać będziesz, co by było, gdyby.
Co by było, gdyby.
Türkçe çeviri
Ben senin boğazında bir kemik, ben senin böğründe bir dikenim.
Eğer benden bu kadar hoşlanmıyorsan beni engelle.
Sana ne kadar zarar verdiğimi herkese anlatacaksın.
Hu hu hu hu hu.
Hu hu hu hu hu.
Ben kötüyüm ve iğrençim. Beni böyle hatırlıyorsun.
Bir aziz olmasam da bu yazının beni ele geçirdiğini söyleyeceksin.
İyiydim ama senin dünyanda asla yeterince iyi değilim.
Hu hu hu hu hu.
Hu hu hu hu hu.
Annenle paylaştığın hikayelerdeki o çılgın, histerik kız olacağım. Arkadaşların arasında tabu olacağım.
Duymaktan korktuğun isim olacağım. Rüyalarında seni rahatsız edeceğim.
Beni her yerde göreceksiniz ve bazen hala ne olacağını merak edeceksiniz.
Farzedelim.
Ben senin boğazındaki bir kemiğim. Ben senin yanında bir dikenim.
Ne yaparsam yapayım "kışkırtmayın" sözünü duyacağım.
Talihsizliklerinizin kaynağı benim, bu nedenle yılda bir kez benimle konuştuğunuzda nazik sözlerinizi esirgemeyin.
Hu hu hu hu hu.
Hu hu hu hu hu.
Annenle paylaştığın hikayelerdeki o çılgın, histerik kız olacağım. Arkadaşların arasında tabu olacağım.
Duymaktan korktuğun isim olacağım. Rüyalarında seni rahatsız edeceğim.
Beni her yerde göreceksiniz ve bazen hala ne olacağını merak edeceksiniz.
Farzedelim.
Bana inanmayacaksın ama söylemeliyim ki bir zamanlar sana karşı hislerim vardı. Bana inanmayacaksın ama söylemek zorundayım. Bunu söylemek zorundayım.
Bunu söylemek zorundayım.
Bana inanmayacaksın ama söylemeliyim ki bir zamanlar sana karşı hislerim vardı. Bana inanmayacaksın, bana inanmayacaksın.
Annenle paylaştığın hikayelerdeki o çılgın, histerik kız olacağım. Arkadaşların arasında tabu olacağım.
Duymaktan korktuğun isim olacağım. Rüyalarında seni rahatsız edeceğim.
Beni her yerde göreceksiniz ve bazen hala ne olacağını merak edeceksiniz.
Farzedelim.