Şunun daha fazla şarkısı: Michael Bublé
Açıklama
Mühendis: Alejandro Rodriguez
Ses Mühendisi: Alejandro Rodriguez
Teknisyen: Alex Gibson
Teknisyen: Anthony Kilhoffer
Mühendis, Teknisyen: Christian Robles
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Christian Robles
Ses Mühendisi: Christian Robles
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Courtney Blooding
Yapım Koordinatörü: Courtney Blooding
Teknisyen: Courtney Blooding
Aranjör, Yapımcı: David Foster
Yüklenici: Debbi Datz-Pyle
Teknisyen: Dominic Gonzales
Karıştırma Mühendisi: Humberto Gatica
Bilinmeyen: Humberto Gatica
Yapımcı: Humberto Gatica
Teknisyen: Jason Carson
Teknisyen: Jason Larian
Davul: Jeff Hamilton
Bilinmeyen: Jochem van der Saag
Organ: Jochem van der Saag
Programcı: Jochem van der Saag
Mühendis: Joe Wohlmuth
Ses Mühendisi: Joe Wohlmuth
Aranjör: John Clayton
Aranjör: John Clayton Jr.
Mühendis: Jorge Vivo
Ses Mühendisi: Jorge Vivo
Yüklenici: Jules Chaikin
Yapım Koordinatörü: Kathy Frangetis
Teknisyen: Mark Valentine
Vokal: Michael Bublé
Mühendis: Neil Devor
Ses Mühendisi: Neil Devor
Programcı: Neil Devor
Teknisyen: Norm Dlugatch
Teknisyen: Patrick İspanya
Teknisyen: Paul Wertheimer
Perküsyon: Rafael Padilla
Yüklenici: Ray Brown
Teknisyen: Zengin Toenes
Bas Gitar: Robert Hurst
Piyano: Tamir Hendelman
Usta Mühendis: Vlado Meller
Teknisyen: Wade Childers
Yazar: John Lennon
Yazar: Paul McCartney
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'll buy you a diamond ring, my friend, if it makes you feel alright.
I'll get you anything, my friend, if it makes you feel alright.
'Cause I don't care too much for money, 'cause money can't buy me love.
Give you all I got to give if you say you love me too. I may not have a lot to give, but what
I got, I'll give to you.
I don't care too much for money, 'cause money can't buy me love, can't buy me love.
Well, everybody tells me so.
You can't buy me love, no, no, no, no.
Say you don't need no diamond rings, and I'll be satisfied.
Tell me that you want the kind of things that money just can't buy.
I don't care too much for money, 'cause money can't buy me love.
I'll give you all I've got to give if you say you love me too.
I may not have a lot to give, but what I got, I'll give to you.
I don't care too much for money, 'cause money, money. . .
Say you don't need no diamond rings, I'll be satisfied.
Tell me that you want the kind of things that money just can't buy.
'Cause I don't care too much for money, 'cause money can't buy me, can't buy me love.
And with a love like that, you know you should be glad.
Ooh, with a love like that, you should be glad.
With a love like that, you know you should be glad.
With a love like that, you know you should be glad. Mm, yeah.
Oh, a love like that, you should be glad.
Uh-huh, mm, uh.
With a love like that, you should be glad, not sad.
Ooh, with a love like. . .
Türkçe çeviri
Eğer kendini iyi hissettirecekse sana bir elmas yüzük alacağım dostum.
Eğer kendini iyi hissettirecekse sana her şeyi getiririm dostum.
Çünkü parayı pek umursamıyorum çünkü para bana aşkı satın alamaz.
Eğer sen de beni sevdiğini söylersen sana verebileceğim her şeyi vereceğim. Verecek çok şeyim olmayabilir ama ne
Aldım, sana vereceğim.
Parayı pek umursamıyorum çünkü para bana aşkı satın alamaz, bana aşkı satın alamaz.
Eh, herkes bana öyle söylüyor.
Bana aşkı satın alamazsın, hayır, hayır, hayır, hayır.
Elmas yüzüğe ihtiyacın olmadığını söyle, tatmin olacağım.
Paranın satın alamayacağı şeyleri istediğini söyle bana.
Parayı pek umursamıyorum çünkü para bana aşkı satın alamaz.
Eğer sen de beni sevdiğini söylersen sana vermem gereken her şeyi vereceğim.
Verecek çok şeyim olmayabilir ama elimde olanı sana vereceğim.
Parayı pek umursamıyorum çünkü para, para. . .
Pırlanta yüzüğe ihtiyacın olmadığını söyle, tatmin olacağım.
Paranın satın alamayacağı şeyleri istediğini söyle bana.
Çünkü parayı pek umursamıyorum, çünkü para beni satın alamaz, bana aşkı satın alamaz.
Ve böyle bir aşkla mutlu olman gerektiğini biliyorsun.
Böyle bir aşka sevinmelisin.
Böyle bir aşkla mutlu olman gerektiğini biliyorsun.
Böyle bir aşkla mutlu olman gerektiğini biliyorsun. Evet.
Ah, böyle bir aşk, sevinmelisin.
Uh-hı, mm, ah.
Böyle bir aşkla üzülmek değil, sevinmek gerekir.
Ah, öyle bir aşkla ki. . .