Şunun daha fazla şarkısı: bbno$
Açıklama
Yazar: Alexander Gumuchian
Aranjör: Y2K
Şarkı Sözü Yazarı: Y2K
Sözler ve çeviri
Orijinal
Uh, uh, uh, uh, uh
30K up, on a 30K up, now I'm wakin' up in different places
Bitch, do not fuck up my vibe up when I'm talkin', her name is my homie-ostasis
All of my bills, yeah, they gotta be blue, I apologize if it's racist
Thou shall not stutter when we are discussin' my p-p-p-p-p-p-payments (bbno$)
Pay me, bitch
I'm in my bag, I'm in yo' bitch, I'm in my element
Sh-she educatin' with that brain, she real intelligent
You want that beef, then you gon' get cooked like it's Wellington
Now I'm walkin', swingin' big dick, take a measurement
She got too much ass, got me tweakin', check the Fitbit
Wrote it on her chest, I ain't talkin' hieroglyphics
You should tape your mouth and go to bed 'cause you are chinless
Whip lifted, and my rims, they spin like fidget
Fuck a 360, crank a 90, then I edit
Baby, I'm that guy, I think it's time we finally said it
Hit him with the one-two, yeah, I made him call a medic
Money on my money, on my name and don't forget it
Tss, you think I need a bitch?
I'm beggin' for the friend zone, I shoot, I never miss
I heard you need a lesson, this baby's off the shits
I'm in yo' girlie's mention (my bad, my bad, my bad)
Yeah, brand-new shoes, brand-new pants, yes, it cost me many bands
Your girl just a backup plan, sonnin' you like man to man
Future crib in Catalan, Funjob on me, cash in hand
How the fuck you always in the gym, but you resistant to these bands?
We all gonna eat like it's mornin' after Ramadan
You should run and duck 'less you tryin' to get Donald'd on
Bands on bands on bands, yeah, that shit really go on and on
Bro, you love to glaze, yeah, you rollin' like a Cinnabon
Fuck a 360, crank a 90, then I edit
Baby, I'm that guy, I think it's time we finally said it
Hit him with the one-two, yeah, I made him call a medic
Money on my money, on my name and don't forget it
We finally up, we finally up, yeah
We finally up, we finally up, yeah
We finally up, we finally up, yeah
We finally up, we fi-
It's such a pretty day, I'm talkin' to the walls
I'm feelin' disconnected, still gon' make the call
I haven't felt like this since I was young and small
If it's all black and white, I wonder where I'd fall
Got a brand-new chain
It's a brand-new game
Rodeo on my payroll, halo (spendin' that shit, spendin' that shit, spendin' that shit)
Blood Gulch while I'm playin' on Halo (runnin' that shit, runnin' that shit, runnin' that)
Yeah, I'm up real good, and I made them millions, it's all my fault
Swipe my card, I don't think twice, that's how I ball (swish)
Even my money got money in, you ain't got money at all (got no money)
In the crib with the boys and the dogs, so you know I ain't takin' no calls
Türkçe çeviri
Ah, ah, ah, ah, ah
30K yukarı, 30K yukarı, şimdi farklı yerlerde uyanıyorum
Kaltak, ben konuşurken moralimi bozma, onun adı benim kankam
Bütün faturalarım mavi olmalı, eğer ırkçıysa özür dilerim
Biz p-p-p-p-p-p-ödemelerimi tartışırken kekelemeyeceksin (bbno$)
Bana öde, kaltak
Çantamdayım, senin içindeyim orospu, kendi ortamımdayım
O beyinle eğitim veriyor, gerçekten zeki
O bifteği istiyorsan Wellington'muş gibi pişeceksin
Şimdi yürüyorum, büyük aletimi sallıyorum, bir ölçüm yap
Çok fazla kıçı var, bana ince ayar yaptırdı, Fitbit'i kontrol et
Bunu göğsüne yazdım, hiyerogliflerden bahsetmiyorum
Ağzını bantlamalı ve yatağa gitmelisin çünkü çenesizsin
Kırbaç kalktı ve jantlarım kıpır kıpır gibi dönüyor
360'ı sikeyim, 90'ı çevireyim, sonra editlerim
Bebeğim, o adam benim, sanırım sonunda bunu söylemenin zamanı geldi
Ona bir-iki ile vur, evet, ona doktor çağırttım
Para benim param üzerine, benim adım üzerine ve bunu unutma
Tss, sence bir kaltağa ihtiyacım var mı?
Arkadaşlık bölgesi için yalvarıyorum, ateş ediyorum, asla kaçırmam
Bir derse ihtiyacın olduğunu duydum, bu bebeğin durumu iyi
Ben senin kızın sözündeyim (benim kötüm, benim kötüm, benim kötüm)
Evet, yepyeni ayakkabılar, yepyeni pantolonlar, evet bana birçok gruba mal oldu
Kızın sadece bir yedek plan, sen erkek erkeğe hoşlanıyorsun
Katalanca'da gelecekteki beşik, eğlenceli iş benden, elimde nakit
Her zaman spor salonundasın ama bu gruplara karşı dirençli misin?
Hepimiz Ramazandan sonra sabahmış gibi yemek yiyeceğiz
Donald'ı yenmek için daha az koşmalı ve eğilmelisin
Gruplar, gruplar, evet, bu saçmalık gerçekten devam ediyor
Kardeşim, cilalamayı seviyorsun, evet, Cinnabon gibi yuvarlanıyorsun
360'ı sikeyim, 90'ı çevireyim, sonra editlerim
Bebeğim, o adam benim, sanırım sonunda bunu söylemenin zamanı geldi
Ona bir-iki ile vur, evet, ona doktor çağırttım
Para benim param üzerine, benim adım üzerine ve bunu unutma
Sonunda kalktık, sonunda kalktık, evet
Sonunda kalktık, sonunda kalktık, evet
Sonunda kalktık, sonunda kalktık, evet
Sonunda kalktık, başardık
Çok güzel bir gün, duvarlarla konuşuyorum
Bağlantımın kopmuş olduğunu hissediyorum, yine de aramayı yapacağım
Genç ve küçüklüğümden beri böyle hissetmemiştim
Eğer her şey siyah ve beyazsa, nereye düşeceğimi merak ediyorum
Yepyeni bir zincir aldım
Bu yepyeni bir oyun
Maaş bordromda rodeo, halo (bu boku harcıyorum, bu boku harcıyorum, bu boku harcıyorum)
Ben Halo'da oynarken Blood Gulch (şunu çalıştırıyorum, şunu çalıştırıyorum, şunu çalıştırıyorum)
Evet, gerçekten iyiyim ve onlara milyonlar kazandırdım, hepsi benim hatam
Kartımı kaydır, iki kere düşünmüyorum, işte böyle oynuyorum (hışırtı)
Benim paramda bile para var, senin hiç paran yok (paran yok)
Erkeklerle ve köpeklerle beşikte, yani hiçbir çağrıya cevap vermediğimi biliyorsun