Şunun daha fazla şarkısı: Andrea Bocelli
Şunun daha fazla şarkısı: Kendji Girac
Açıklama
Yapımcı: Mauro Malavasi
Ek Karıştırma Mühendisi, Yapımcı: ellis
Yapımcı, Vokal Yapımcısı: Renaud Rebillaud
Vokal: Andrea Bocelli
Vokal: Kendji Girac
Besteci Söz Yazarı: Mauro Mengali
Besteci Söz Yazarı: Luigi Panceri
Besteci Söz Yazarı: Valerio Zelli
Çevirmen: Michel Jourdan
Sözler ve çeviri
Orijinal
Vivo per lei da quando sai
La prima volta l'ho incontrata
Non mi ricordo come ma
Mi é entrata dentro e c'é restata
Vivo per lei perché mi fa
Vibrare forte l'anima
Vivo per lei e non è un peso
Je vis pour elle depuis toujours
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Elle nous dessine après l'amour
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Elle est musique et certains jours
Quand notre cœur se fait trop lourd
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
E' una musa che ci invita
Elle vivra toujours en moi
Attraverso un pianoforte la morte è
Lontana io vivo per lei
Je vis pour elle jour après jour
Quand ses accords en moi se fondent
C'est ma plus belle histoire d'amour
E un pugno che non fa mai male
Vivo per lei lo so mi fa
Girare di città in città
Soffrire un po ma almeno io vivo
Je serais perdue sans elle
Vivo per lei dentro gli hotels
Je suis triste et je l'appelle
Vivo per lei nel vortice
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce
Vivo per lei nient'altro ho
E quanti altri incontrerò
Che come me hanno scritto in viso
Io vivo per lei
Io vivo per lei
Sopra un palco o contro ad un muro
Elle nous ressemble encore tu vois
Anche in un domani duro
J'existe encore je sais pourquoi
Ogni giorno una conquista
La protagonista sarà sempre lei
Oh, oh, oh
Vivo per lei perché oramai
Io non ha altra via d'uscita
Perche la musica lo sai
Davvero non l'ho mai tradita
Elle est musique, elle a des ailes
Elle m'a donné la clé du ciel
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
J'existe par elle
Vivo per lei la musica
J'existe pour elle
Vivo per lei è unica
Elle est toi et moi
Io vivo per lei
Io vivo per lei
Türkçe çeviri
Bildiğin günü yaşa
İlk sözleşmeyle sözleşme imzalandı
Hayır mi ricardo gel anne
Mi é enterta dentro ve é restata
Vivo per lei perché mi fa
Animayı güçlü bir şekilde titret
Bir kişi için canlı ve bir kişi için değil
Sonsuza kadar onun için yaşadım
İster beni ağlatsın, ister şefkatli olsun
Bizi aşktan sonra çiziyor
Yatak odamızda bir gökkuşağı
O müzik ve bazı günler
Kalbimiz çok ağır hissettiğinde
Bize yardım edebilecek tek kişi o
E' una Musa che ci daveti
O her zaman içimde yaşayacak
Ölülere bir piyano attraverso
Lontana io vivo per lei
Her gün onun için yaşıyorum
İçimdeki akorlar eridiğinde
Bu benim en güzel aşk hikayem
E un pugno che non fa mai erkek
Vivo per lei lo so mi fa
Şehirde Girare
Daha canlı bir ortam sağlamak için
O olmasaydı kaybolurdum
Otellerimizde çok yaşayın
Üzgünüm ve onu aradım
Lei nel girdap başına canlı
Sesimi çekiyorum
Espande ve amore üretmek
Vivo per lei nient'altro ho
Ve çok daha fazlası inandırıcı değil
Che gel bana hanno visoyla yazılmış
Io lei başına yaşıyorum
Io lei başına yaşıyorum
Bir palco veya bir muro ile kontrol edin
Gördüğünüz gibi hala bize benziyor
Reed sert bir domanide
Hala varım nedenini biliyorum
Fethetmek için zaman yok
Kahraman sarà semper lei
Ah, ah, ah
Vivo per lei perché oramai
Io non ha başkası aracılığıyla d'uscita
Perche la musica lo sai
Davvero non l'ho mai tradita
O müziktir, kanatları vardır
Bana cennetin anahtarını verdi
Sonunda bana güneşin kapılarını açan
Onun aracılığıyla varım
Yaşasın müzik
onun için varım
Hayatı yaşa ve eşsiz ol
O sen ve ben
Io lei başına yaşıyorum
Io lei başına yaşıyorum