Şunun daha fazla şarkısı: Kendji Girac
Açıklama
Vokal, Yardımcı Performansçı, Arkaplan Vokalisti: Kendji Girac
Besteci, Yapımcı, Elektrik Bas, İlgili Performansçı, Klavyeler, Stüdyo Personeli, Kayıt Mühendisi, Programlama: Renaud Rebillaud
Stüdyo Personeli, Mikser: Jérémie Tuil
Master Mühendisi, Stüdyo Personeli: Masterdisk Avrupa
Besteci Söz Yazarı, Akustik Gitar, Yardımcı Performansçı, Arka Plan Vokalisti: Vianney Bureau
Sözler ve çeviri
Orijinal
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo' ya! Sí.
Camila, son nom c'est Camila.
Elle habite dans un modeste habitat, dans une ville qu'on ne choisit pas. Oh là là. Camila, elle a les yeux sans éclat.
Elle a le cœur bleu, j'ai le mien qui bat. Elle a perdu le feu, la foi. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal.
Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal. Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
Camila, elle est déçue de tout, mais déçue surtout d'un amour qui l'a laissée blessée, qui l'a plongée dans un verre de tequila.
Puis voilà, nous voilà, moi y mes bas. J'ai tout donné, qué li dé mama. L'amour soigne, mais ne guérit pas.
Le passé s'éloigne, mais ne passe pas. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal. Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal.
Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais rien n'a changé.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais-
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.
Türkçe çeviri
Paşa yoldaş, vamos! Ay que sin el compás, vamo’ ya! Eğer.
Camila, adı Camila.
Bizim seçmediğimiz bir şehirde, mütevazı bir evde yaşıyor. Ah hayatım. Camila, gözleri donuk.
Onun kalbi mavi, benimki atıyor. Ateşini, inancını kaybetmişti. Bunu sessizce düşünüyor.
Acıtıyor, acıtıyor, acıtıyor, acıtıyor, acıtıyor.
Bu yüzden rumba dansı yapıyor, hatta kötü, kötü, kötü, kötü, kötü. O umursamıyor, anlıyor musun? Acıyor, inciniyor, inciniyor, inciniyor, inciniyor ve bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok.
Biliyorum, inan bana.
Camila, ah, ah, ah, ah Seni sevsem bile seni kurtarmayacağım.
Camila, ah, ah, ah, ah
Seni sevmeme rağmen Camila.
Camila, her şeyde hayal kırıklığına uğramıştır ama özellikle de onu inciten, onu bir bardak tekilaya sürükleyen aşk yüzünden hayal kırıklığına uğramıştır.
Sonra işte buradayız, ben oradayım, çoraplarım. Her şeyimi verdim, qué li dé mama. Aşk iyileştirir ama iyileştirmez.
Geçmiş silinir ama geçmez. Bunu sessizce düşünüyor.
Acıtıyor, acıtıyor, acıtıyor, acıtıyor, acıtıyor. Bu yüzden rumba dansı yapıyor, hatta kötü, kötü, kötü, kötü, kötü.
O umursamıyor, anlıyor musun? Acıyor, inciniyor, inciniyor, inciniyor, inciniyor ve bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok.
Biliyorum, inan bana.
Camila, ah, ah, ah, ah Seni sevsem bile seni kurtarmayacağım.
Camila, ah, ah, ah, ah
Seni sevmeme rağmen Camila.
Her şeyi denedim, her şeyi denedim. Verdim, verdim ama hiçbir şey değişmedi.
Her şeyi denedim, her şeyi denedim. Verdim, verdim ama...
Camila, ah, ah, ah, ah
Seni sevmeme rağmen seni kurtarmayacağım.
Camila, ah, ah, ah, ah
Seni sevmeme rağmen Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.