Şunun daha fazla şarkısı: Franglish
Açıklama
Yapımcı: Franglish
Yapımcı: SHIRUKEN MUSIC
: Franglish
: SHIRUKEN MÜZİK
Besteci: Franglish
Besteci: SHIRUKEN MÜZİK
Şarkı Sözü Yazarı: Franglish
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah.
Ouh, ouh, ouh, ouh.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Yeah. À la base, j'voulais ton corps, hmm.
Maintenant, t'es devenue toute ma vie, hmm, hmm. J'crois qu'j'ai perdu toutes mes forces, hmm.
J'voulais nier, c'est pas la peine. Sur mon visage, ça s'voit qu'je l'aime.
J'ai essayé de m'éloigner d'elle, mais quand j'suis loin, j'ai besoin d'elle.
J'ai voulu tester ma, elle a l'code de mon coffre-fort. Qu'est-ce qui m'arrive?
Y a quelque qui m'attire. Quand elle sourit, tout devient beau.
Je t'aime, j'pourrai pas t'le dire, mais tu feras partie d'ma vie. Ouh.
J'aimerais faire le romantique, mais tu sais que ça, c'est pas mon style.
Donc m'en veux pas si j'ai pas les mots. Non, non, non.
Cupidon n'est pas mon modèle. Moi, j'voulais juste faire de l'oseille.
Putain, maintenant, j'pense qu'à nous deux, ça me rend malade.
Ma vie pour sa vie, mon avenir, dis-moi oui. Trop fier pour te dire que c'est toi ma reine.
J'pensais pas qu'j'tomberais comme ça. Yeah, yeah.
T'as Cupidon qu'j'm'en veux, yeah.
C'était pas prévu. Sa flèche m'a eu. J'suis amoureux et j'assume pas, yeah.
J'me suis noyé dans ses beaux yeux, yeah.
Elle m'dit qu'elle veut porter mon nom. Toujours ensemble, c'est comme mon ombre. Ouh.
J'peux plus le nier. J'crois qu'elle a gagné. Ouais, ouais, j'crois qu'elle a gagné.
J'ai genoux à terre, plus qu'à l'épouser, yeah. Comment j'pourrais me venger? Moi, moi, j'voulais pas me ranger.
J'suis piqué, j'crois qu'elle me manque. J'suis gêné, putain, c'est chiant. Ouh.
J'aimerais faire le romantique, mais tu sais que ça, c'est pas mon style.
Donc m'en veux pas si j'ai pas les mots. Non, non, non.
Cupidon n'est pas mon modèle. Moi, j'voulais juste faire de l'oseille.
Putain, maintenant, j'pense qu'à nous deux, ça me rend malade.
Ma vie pour sa vie, mon avenir, dis-moi oui. Trop fier pour te dire que c'est toi ma reine.
J'pensais pas qu'j'tomberais comme ça.
Türkçe çeviri
Evet.
Ooh, ooh, ooh, ooh.
Hımm, hımm, hımm, hımm. Evet. Temel olarak, senin vücudunu istedim, hımm.
Artık tüm hayatım oldun, hmm, hmm. Sanırım tüm gücümü kaybettim, hımm.
İnkar etmek istedim, hiçbir anlamı yok. Onu sevdiğimi yüzümden anlayabilirsiniz.
Ondan uzaklaşmaya çalıştım ama uzaktayken ona ihtiyacım var.
Test etmek istedim, kasamın kodu var. Bana neler oluyor?
Beni çeken bir şey var. Gülümsediğinde her şey güzelleşiyor.
Seni seviyorum, sana söyleyemeyeceğim ama sen benim hayatımın bir parçası olacaksın. Ah.
Romantik olmak isterdim ama biliyorsun ki bu benim tarzım değil.
O yüzden kelimelerim yoksa beni suçlama. Hayır, hayır, hayır.
Aşk tanrısı benim rol modelim değil. Sadece kuzukulağı yapmak istedim.
Lanet olsun, artık aramızda olmasının beni hasta ettiğini düşünüyorum.
Onun hayatına karşılık benim hayatım, benim geleceğim, bana evet de. Sana benim kraliçem olduğunu söylemekten gurur duyuyorum.
Bu kadar düşeceğimi düşünmemiştim. Evet evet.
Sen Cupid'sin, sana kızgınım, evet.
Planlanmamıştı. Onun oku beni yakaladı. Aşığım ve sorumluluk almıyorum, evet.
O güzel gözlerinde boğuldum evet.
Adımı taşımak istediğini söyledi. Her zaman birlikteyiz, sanki gölgem gibi. Ah.
Artık inkar edemem. Sanırım o kazandı. Evet, evet, sanırım o kazandı.
Dizlerimin üstündeyim, sadece onunla evlenmek istiyorum, evet. Nasıl intikam alabilirdim? Ben, yerleşmek istemedim.
Sinirlendim, sanırım onu özledim. Utanıyorum, bu çok sinir bozucu. Ah.
Romantik olmak isterdim ama biliyorsun ki bu benim tarzım değil.
O yüzden kelimelerim yoksa beni suçlama. Hayır, hayır, hayır.
Aşk tanrısı benim rol modelim değil. Sadece kuzukulağı yapmak istedim.
Lanet olsun, artık aramızda olmasının beni hasta ettiğini düşünüyorum.
Onun hayatına karşılık benim hayatım, benim geleceğim, bana evet de. Sana benim kraliçem olduğunu söylemekten gurur duyuyorum.
Bu kadar düşeceğimi düşünmemiştim.