Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Où t'étais

Où t'étais

2:30fransız rap'i, Pop şehir, fransız r&b'si Albüm Aura X G-wave 2025-04-12

Şunun daha fazla şarkısı: Franglish

  1. La pluie
  2. Décembre à décembre
  3. Wine slow
  4. One time
  5. Facile
  6. Intro (brick by brick)
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı: Franglish

Yapımcı: MIKE BGRZ

: Franglish

: MIKE BGRZ

Besteci: Franglish

Besteci: MIKE BGRZ

Şarkı Sözü Yazarı: Franglish

Sözler ve çeviri

Orijinal

Yeah.

-Ouh, ouh, ouh. -Like that.

-Hein, hein. -Let's get it.

Tu sais, bébé, la vie, c'est dur, ma flamme, j'peux pas te la déclarer.

-J'peux pas, bébé.

-J'suis un homme, j'ai de l'égo, tu sais -déjà comment on est. -Like men.

-Devant moi, j'te laisse défiler, OK. -Ah.

-Ton corps me donne des idées, OK. -Yeah.

À la porte de ton cœur, j'viendrai toquer.

-Oui. -Fais pas désirer, je sais, j'te plais.

-Tu sais. -Yeah.

Elle est tombée dans mes bras et -hello. -Ah.

-Où t'étais? -T'étais où?

-Je t'ai cherchée, te voilà et hello. -Ah.

-Où t'étais? -T'étais où, bébé?

-Baby, oui, nous voilà et hello. -Ah.

-Où t'étais? -Baby.

-Elle est colo. -Tout là-haut.

-Bébé toké na likolo, mami. -Allez, switch.

-Attends, je vais te parler. -Ah.

-J'ai peur son cœur, j'ai volé. -J'ai volé.

Attends, je vais te parler. J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-Volé. -Attends, je vais te parler.

J'ai peur son -cœur, j'ai volé. -Volé, bébé.

-Son cœur, j'ai volé. -J'ai pas d'désolé.

-J'ai peur son cœur, j'ai volé. -Volé, bébé.

-On mène pas sa folie. -Jamais.

-Avec moi, tout est carré. -C'est géré.

-Les mots pour te rassurer. -Oui.

-L'argent pour te faire rêver. -Ah.

-Ma vie, ma vie. -Bébé.

-J'veux pas te voir partir. -Jamais.

-Ma vie, ma vie. -Ma vie.

J'veux pas te voir partir. Elle est tombée dans mes bras et hello.

-Ah. -Où t'étais?

-T'étais où? -Je t'ai cherchée, te voilà et hello.

-Ah. -Où t'étais?

-T'étais où, bébé? -Baby, oui, nous voilà et hello.

-Ah. -Où t'étais?

-Baby. -Elle est colo.

-Tout là-haut. -Bébé toké na likolo, mami.

-Allez, switch. -Attends, je vais te parler.

-Ah. -J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-J'ai volé. -Attends, je vais te parler.

J'ai peur son -cœur, j'ai volé. -Volé.

Attends, je vais te parler. J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-Volé, bébé. -Son cœur, j'ai volé.

-J'ai pas d'désolé. -J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-Volé, bébé.

-Ah, bébé, comme Quartier latin, j'veux crier ton blaze, j'veux chanter le love. Ma vie, ma vie.

J'mets ma viande et le -téco pour te dire que j'veux pas. -J'veux pas te voir partir.

J'mets ma viande et le téco pour te dire que t'es.

-Ma vie, ma vie. -Et c'est ma moitié, ma moitié.

This is a banger.

Türkçe çeviri

Evet.

-Ooh, ooh, ooh. -Bunun gibi.

-Hıh, ha. -Hadi alalım.

Biliyor musun bebeğim, hayat zor aşkım, sana anlatamam.

-Yapamam bebeğim.

-Ben bir erkeğim, bir egom var, bizim nasıl olduğumuzu zaten biliyorsun. -Erkekler gibi.

-Önümde geçit töreni yapmana izin vereceğim, tamam. -Ah.

-Vücudun bana fikir veriyor, tamam. -Evet.

Gelip kalbinin kapısını çalacağım.

-Evet. -Arzulanma, biliyorum, seni memnun ediyorum.

-Bilirsin. -Evet.

Kollarıma düştü ve -merhaba. -Ah.

-Neredeydin? -Neredeydin?

-Seni aradım, işte buradasın ve merhaba. -Ah.

-Neredeydin? -Nerelerdeydin bebeğim?

-Bebeğim, evet işte buradayız ve merhaba. -Ah.

-Neredeydin? -Bebek.

-O bir renk. -Hepsi yukarıda.

-Bebeğim çok hoş, anne. -Haydi değiştir.

-Bekle, seninle konuşacağım. -Ah.

-Kalbinden korkuyorum, çaldım. -Çaldım.

Bekle, seninle konuşacağım. Kalbinden korkuyorum, çaldım.

-Çalıntı. -Bekle, seninle konuşacağım.

Kalbinden korkuyorum, çaldım. -Çaldım bebeğim.

-Kalbini çaldım. -Üzgünüm yok.

-Kalbinden korkuyorum, çaldım. -Çaldım bebeğim.

-Biz deliliğimizi sürdürmeyiz. -Asla.

-Benim için her şey karedir. -Yönetildi.

-Seni rahatlatacak sözler. -Evet.

-Hayal kurmanı sağlayacak para. -Ah.

-Hayatım, hayatım. -Bebek.

-Gittiğini görmek istemiyorum. -Asla.

-Hayatım, hayatım. -Hayatım.

Gittiğini görmek istemiyorum. Kollarıma düştü ve merhaba.

-Ah. -Neredeydin?

-Neredeydin? -Seni aradım, işte buradasın ve merhaba.

-Ah. -Neredeydin?

-Nerelerdeydin bebeğim? -Bebeğim, evet işte buradayız ve merhaba.

-Ah. -Neredeydin?

-Bebek. -O bir renk.

-Hepsi yukarıda. -Bebeğim çok hoş, anne.

-Haydi değiştir. -Bekle, seninle konuşacağım.

-Ah. -Kalbinden korkuyorum, çaldım.

-Çaldım. -Bekle, seninle konuşacağım.

Kalbinden korkuyorum, çaldım. -Çalıntı.

Bekle, seninle konuşacağım. Kalbinden korkuyorum, çaldım.

-Çaldım bebeğim. -Kalbini çaldım.

-Üzgünüm yok. -Kalbinden korkuyorum, çaldım.

-Çaldım bebeğim.

-Ah bebeğim, Latin Mahallesi gibi, ateşini haykırmak istiyorum, aşk şarkısını söylemek istiyorum. Hayatım, hayatım.

İstemediğimi söylemek için etimi ve -teco'yu koydum. -Gittiğini görmek istemiyorum.

Öyle olduğunu söylemek için etimi ve ekoyu koydum.

-Hayatım, hayatım. -Ve bu benim yarım, benim yarım.

Bu bir çete.

Videoyu izle Franglish - Où t'étais

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam