Şunun daha fazla şarkısı: Chada
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2011-07-25
Sözler ve çeviri
Orijinal
Te osiedla żyją swoim życiem. Kocham je za to. Otwieram swoją pocztę, czytam.
Wzywa kurator. Drugi list. List z puchy od ziomka.
Pisze, że jak już odsiedzi swoje, wróci i posprząta.
Na tych osiedlach, tu gdzie czarne słońce, małolatki się wożą jakby były bilące. Tak miesiąc za miesiącem jakoś się kręci. Dzieciaki?
Dzieciaki nie mają dobrych intencji. Wiem co jest grane. Jestem z ulicy.
Sąsiad jakoś podejrzanie często schodzi do piwnicy. Wokoło bloki.
Czuję się jak w ringu. Ziomka fura już dwa lata na policyjnym parkingu.
Jedna siostra drugiej sprzedała taką dietę, że dwa lata dzień w dzień zapierdalają fetę.
Ja przekaz puszczam w eter i wiem, że wygram. Na tych osiedlach wpadamy we własne sidła.
Osiedla. Giną samochody, a pierdolone psy ciągle zbierają dowody. Osiedla.
Jak do tej pory na każdym rogu śledzi cię jebany monitoring.
Osiedla. Witam kolego. Czy chcesz czy nie, to uchodzisz za winnego.
Osiedla. Wiem co jest święte. To są te miejsca, które darzę sentymentem.
Tutaj nie wygra ten, kto nie zagra. Skurwysyny, narkomani walą na klatkach po kablach.
My wychowani na ulicznych patentach.
Większość typów tu się buja na nie swoich dokumentach. Tutaj dzieciaki spędzają czas pod sklepem.
Ciągle spekulują, żeby w końcu było lepiej. Na klatkach HWDP wrzucone czarną farbą.
Tu każdy jest farciarzem, dopóki go nie zgarną. Praca na czarno. Ciężko jest zarobić.
Niejeden ziomek stąd wyjechał, by stanąć na nogi.
Na tych osiedlach wszystko pachnie szwindlem. Z okien słychać Dixonów, SSD i 3Y.
To psy ruszają w pościg, a łzy, na które patrzysz to nie są łzy radości.
Otwierasz oczy i czujesz życia ucisk. Wychodząc z domu nie wiesz, czy w ogóle wrócisz.
Osiedla. Giną samochody, a pierdolone psy ciągle zbierają dowody. Osiedla.
Jak do tej pory na każdym rogu śledzi cię jebany monitoring. Osiedla. Witam kolego.
Czy chcesz czy nie, to uchodzisz za winnego. Osiedla. Wiem co jest święte.
To są te miejsca, które darzę sentymentem. Tu większość z nas widnieje w kartotekach.
Na psa nikt nie spojrzy tu jak na człowieka.
Chociażbyś krzyczał, nikt nie usłyszy krzyku. Dzieciaki od małego próbują narkotyków.
Na tych osiedlach bezsilność jest jak wyrok. Koleżka ciągle siedzi za przerzut paru kilo.
Wciąż jest jak jest i mało co się zmienia. Rodzicom z dziećmi ciężko dojść do porozumienia.
Ból i samotność jak kara za egoizm. Póki tego nie poznasz, twierdzisz, że się nie boisz.
Otwierasz drzwi, choć nie wiesz co za drzwiami.
Anioły z dnia na dzień stają się demonami. Na tych osiedlach masz przyjaciół i wrogów.
Są tacy, co już dawno pukają w dno od spodu. Ty dzięki Bogu wiążesz koniec z końcem.
Pamiętaj niektórzy cię oddadzą za pieniądze.
Türkçe çeviri
Bu toplu konutların kendine ait bir yaşamı var. Onları bunun için seviyorum. E-postamı açıp okudum.
Denetimli serbestlik memuru arıyor. İkinci mektup. Bir arkadaşımdan gelen mektup.
Cezasını çektikten sonra geri gelip ortalığı temizleyeceğini yazıyor.
Kara güneşin olduğu bu toplu konutlarda küçükler dayak yiyormuşçasına ortalıkta dolaştırılıyor. Aydan aya bu şekilde gidiyor. Çocuklar mı?
Çocukların iyi bir niyeti yok. Neler olduğunu biliyorum. Ben sokaktan geliyorum.
Komşu genellikle şüpheyle bodruma iner. Her tarafta apartman blokları.
Kendimi ringde gibi hissediyorum. Arkadaşımın kamyonu iki yıldır polis otoparkında duruyor.
Kız kardeşlerden biri diğerine öyle bir diyet sattı ki iki yıl boyunca her gün beyaz peynir yediler.
Mesajımı yayınladım ve kazanacağımı biliyorum. Bu toplu konutlarda kendi tuzağımıza düşüyoruz.
Toplu konutlar. Arabalar ölüyor ve lanet köpekler hala delil topluyor. Toplu konutlar.
Şu ana kadar her köşede seni takip eden kahrolası bir gözetleme var.
Toplu konutlar. Merhaba dostum. Beğenseniz de beğenmeseniz de suçlu sayılırsınız.
Toplu konutlar. Neyin kutsal olduğunu biliyorum. Bunlar duygusal hissettiğim yerlerdir.
Burada oynamayan kazanamaz. Orospu çocukları, uyuşturucu bağımlıları, kafeslerdeki kablolara vuruyorlar.
Sokak yemekleriyle büyüdük.
Buradaki çoğu insan kendilerine ait olmayan belgelere güveniyor. Burası çocukların mağazanın önünde vakit geçirdikleri yer.
Sonunda işler düzelecek diye spekülasyon yapmaya devam ediyorlar. HWDP çerçevelerine siyah boya uygulandı.
Bunu alana kadar burada herkes şanslı. Yasa dışı çalışmak. Para kazanmak zor.
Tekrar ayağa kalkabilmek için birden fazla adam buradan ayrıldı.
Bu toplu konutlardaki her şey dolandırıcılık kokuyor. Dixon'ları, SSD'yi ve 3Y'yi pencerelerden duyabiliyorsunuz.
Bunlar kovalayan köpeklerdir ve baktığınız gözyaşları sevinç gözyaşları değildir.
Gözlerinizi açıyorsunuz ve hayatın baskısını hissediyorsunuz. Evden ayrıldığınızda bir daha geri dönüp dönemeyeceğinizi bilemezsiniz.
Toplu konutlar. Arabalar ölüyor ve lanet köpekler hala delil topluyor. Toplu konutlar.
Şu ana kadar her köşede seni takip eden kahrolası bir gözetleme var. Toplu konutlar. Merhaba dostum.
Beğenseniz de beğenmeseniz de suçlu sayılırsınız. Toplu konutlar. Neyin kutsal olduğunu biliyorum.
Bunlar duygusal hissettiğim yerlerdir. Çoğumuz burada listeleniyoruz.
Burada kimse bir köpeğe insan olarak bakmayacaktır.
Bağırsanız bile kimse çığlığınızı duymaz. Çocuklar küçük yaşlardan itibaren uyuşturucuyu denemektedir.
Bu toplu konutlarda çaresizlik bir cümle gibidir. Arkadaşım birkaç kilo taşıdığı için hâlâ cezaevinde.
Hala aynı ve çok az şey değişti. Ebeveynlerin ve çocukların bir anlaşmaya varması zordur.
Bencilliğin cezası olarak acı ve yalnızlık. Bunu öğrenene kadar korkmadığınızı iddia edersiniz.
Kapının arkasında ne olduğunu bilmesen de kapıyı açıyorsun.
Melekler bir gecede şeytana dönüşür. Bu mahallelerde dostlarınız ve düşmanlarınız var.
Uzun zamandır altını çalanlar var. Sen, Tanrıya şükür, geçimini sağlıyorsun.
Unutmayın, bazı insanlar para için sizden vazgeçer.