Şunun daha fazla şarkısı: jean
Açıklama
Anlaşılması gerekmeyen şarkılar vardır, hissedilmeleri gerekir. Sabahın ikisinde noktalama işareti olmayan bir mesaj gibi: Biraz karışık, biraz kaotik ama o kadar dürüst ki kalp “binlerce” yapar.
Bu parça, birisinin hâlâ duygularını formüle ederken yanlışlıkla "gönder" tuşuna basmasına benziyor. Her şeyin doğru söylenip söylenmediğinin önemli olmadığı kendiliğindenlik, yetersizlik ve ritim - asıl mesele samimi olmasıdır. Ve eğer sadece "beni mutlu ediyorsun" dudaklarının bir gülümsemeye dönüşmesine neden oluyorsa, her şey olması gerektiği gibi söylenmiş demektir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah
Pick up my phone
I don't care
What you're going to say to me
I like me
Goody, you said
Take your feel
You are the one I need
Give me attention
Let's go
Oh, you're making me
Happy
Oh, you're making me
Happy, happy
Yeah, I make you happy
Yeah, you mail me
Today and night
First two, I
Yeah, oh
Yeah, she got it out
You are the one I need
Give me attention
Let's go
You're making me
Happy
You're making me
Happy, happy
Yeah, I make it happy
Yeah, on my
Yeah, yeah
He st me now
You're making me
Happy
You're making me a...
Türkçe çeviri
Evet
Telefonumu alıyorum
Uzaklaştım
Bana ne söyleyeceğinden
Kendimi seviyorum
Güzel, dedin
Hislerini al
İhtiyacım olan sensin
Bana ilgi göster
Hadi gidelim
Ah, beni mutlu ediyorsun
Ah, beni mutlu ediyorsun, mutlu
Evet, seni mutlu ediyorum
Evet, bana mesaj atıyorsun
Bugün ve gece
İlk ikisi, ben
Evet, ah
Evet, çıkardı
İhtiyacım olan sensin
Bana ilgi göster
Hadi gidelim
Beni mutlu ediyorsun
Beni mutlu ediyorsun, mutlu
Evet, onu mutlu ediyorum
Evet, bana doğru
Evet, evet
Şimdi beni durdurdu
Beni mutlu ediyorsun
Beni...