Şunun daha fazla şarkısı: Sarah Connor
Şunun daha fazla şarkısı: Sido
Açıklama
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Djorkaeff
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: YOSHI
Vokalist, Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Sarah Connor
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Nikodem Milewski
Vokal: Sido
Besteci: Konstantin Scherer
Besteci: Joshua Linne
Şarkı Sözü Yazarı: sido gold
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hab gehört, du bist 'n Astronaut. Bist du vielleicht bisschen Sternenstaub?
Lass mich mal ziehen, ist das hier erlaubt? Bevor man mir jede Hoffnung raubt.
Du siehst mich nicht, doch ich bin da für dich.
Bei dir ist dunkel, komm, ich gib dir Licht. Ah, ich bin da für dich. Ah, ja, ich bin da für dich.
Da ist was Großes, das uns beschützt.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle bei dir an. Und man erzählt sich mit ganz viel
Glück.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle interstellar, interstellar zwischen den Sternen wieder zusammen. Oh oh oh.
Interstellar, interstellar zwischen den Sternen.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir -alle da zusammen. -Jeder weiß, ich bin ein Astronaut.
Silberne Maske auf meiner Jacke drauf. Ich winke lachend aus dem Shuttle raus. Ein
Hoch auf das Leben, mach mal 'ne Flasche auf.
Ich häng hier oben bei den Sternen rum, denn bei euch da unten ist es viel zu laut. Wir werden dumm, wir verlernen uns.
Und bevor wir's merken, sind wir wieder Staub.
Wenn du Hunger hast, komm und iss von meinem Teller. Wenn es regnet, come under my umbrella. Ich bin dieses helle
Licht in dem dunklen Keller. Und eines schönen Tages bin ich wieder interstellar.
Da ist was Großes, das uns beschützt.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle bei dir an und man erzählt sich mit ganz viel Glück.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle interstellar, interstellar zwischen den Sternen wieder zusammen. Oh oh oh.
Interstellar, interstellar zwischen den Sternen.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle da zusammen.
Türkçe çeviri
Astronot olduğunu duydum. Sen belki bir parça yıldız tozu musun?
Bırak beni, burada buna izin var mı? Tüm umudum tükenmeden önce.
Sen beni görmüyorsun ama ben senin için oradayım.
Senin için karanlık, gel, sana ışık vereceğim. Ah, senin için buradayım. Ah, evet, senin için buradayım.
Bizi koruyan büyük bir şey var.
Bir şekilde, bir yerlerde, bazen hepimiz sana ulaşırız. Ve birbirinizle çok konuşuyorsunuz
Mutluluk.
Bir şekilde, bir yerde, bir gün hepimiz yıldızlararası, yıldızlararası, yıldızların arasında yeniden bir araya geleceğiz. Ah ah ah.
Yıldızlararası, yıldızlar arası yıldızlararası.
Bir şekilde, bir yerlerde, bazen hepimiz bir araya geliyoruz. -Herkes benim astronot olduğumu biliyor.
Ceketimde gümüş maske. Mekikten el sallayıp gülüyorum. bir
Hayata şerefe, bir şişe aç.
Burada yıldızlarla takılıyorum çünkü aşağısı çok gürültülü. Aptallaşırız, kendimizi unuturuz.
Ve farkına bile varmadan yine toza dönüşüyoruz.
Acıktıysan gelip tabağımdan ye. Yağmur yağdığında şemsiyemin altına gelin. Ben bu kadar parlak biriyim
Karanlık bodrumdaki ışık. Ve güzel bir gün yine yıldızlararası olacağım.
Bizi koruyan büyük bir şey var.
Bir şekilde, bir yerlerde, bir noktada hepimiz sana ulaşıyoruz ve çok şanslı olduğumuzdan bahsediyoruz.
Bir şekilde, bir yerde, bir gün hepimiz yıldızlararası, yıldızlararası, yıldızların arasında yeniden bir araya geleceğiz. Ah ah ah.
Yıldızlararası, yıldızlar arası yıldızlararası.
Bir şekilde, bir yerlerde, bazen hepimiz bir araya geliyoruz.