Şunun daha fazla şarkısı: Nina Battisti
Açıklama
Yapımcı, Yazar: Nina Battisti
Yapımcı, Miksaj Mühendisi, Mastering Mühendisi: Martin Cannavo
A And R Yöneticisi, A And R Koordinatörü: Vincent RAFFIN
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'ai peur de la fin du début, de la tendresse qui s'abandonne.
J'ai peur que tu ne me regardes plus comme la première fois.
J'ai peur que tout soit compliqué, que mes schémas se répètent encore. J'ai peur de tout, j'ai peur de nous.
Pourquoi t'aimer encore plus fort si par ailleurs, tu te rends compte que je ne suis plus la bonne et qu'à travers tes jolis yeux que je me sens enfin légère?
Invite-moi pour toujours sur ton scooter.
Invite-moi pour toujours dans ton petit cœur.
Invite-moi pour toujours sur ton scooter.
Fais-moi vibrer la nuit, fais-moi vibrer, je m'ennuie. Invite-moi pour toujours dans ton petit cœur.
Je veux pas qu'il se désiste, je veux qu'il prenne des couleurs.
Je veux pas qu'il se désiste, je veux qu'il prenne des couleurs.
J'ai peur de la fin du début, de la tristesse qui me résonne.
J'ai peur du flou et puis surtout de l'amour qui s'en va.
J'ai peur de ma tête abîmée, que mes traumas me reviennent encore.
J'ai pas envie de retourner dans mes idées pas bien rangées.
Dans tes yeux noirs, tout s'illumine. Je suis bien quand t'es ici, près de moi et dans ma vie.
T'aimer encore, mais à quel prix?
Invite-moi pour toujours sur ton scooter.
Fais-moi vibrer la nuit, fais-moi vibrer, je m'ennuie. Invite-moi pour toujours dans ton petit cœur.
Je veux pas qu'il se désiste, je veux qu'il prenne des couleurs.
Je veux pas qu'il se désiste, je veux qu'il prenne des couleurs.
Imaginer l'amour, c'est ma chanson préférée.
Et toi, qu'est-ce que t'en penses quand tu écoutes ma vérité?
J'attends toujours le moment où tu viendras me chercher devant chez moi avec ton scooter.
Imaginer ton corps me serrer un peu plus fort. La nuit, dans le décor, tes mains m'agrippent et je me tords.
J'ai peur d'aimer trop fort, mais je m'accroche si t'es d'accord. Reste, reste.
Invite-moi pour toujours sur ton scooter.
Invite-moi pour toujours dans ton petit cœur.
Invite-moi pour toujours sur ton scooter. Pour toujours sur ton scooter.
Invite-moi pour toujours dans ton petit cœur, dans ton petit cœur.
Türkçe çeviri
Başlangıcın sonundan, kendini terk eden şefkatten korkuyorum.
Korkarım bana ilk seferki gibi bakmayacaksın.
Her şeyin karmaşık hale gelmesinden, kalıplarımın tekrar tekrarlanmasından korkuyorum. Herşeyden korkuyorum, bizden korkuyorum.
Üstelik artık o kişi olmadığımı ve güzel gözlerin sayesinde nihayet hafiflediğimi anlıyorsan seni neden daha çok seviyorum?
Beni sonsuza kadar scooterına davet et.
Beni sonsuza kadar küçük kalbine davet et.
Beni sonsuza kadar scooterına davet et.
Geceleri titret beni, titret beni, sıkıldım. Beni sonsuza kadar küçük kalbine davet et.
Pes etmesini istemiyorum, renk almasını istiyorum.
Pes etmesini istemiyorum, renk almasını istiyorum.
Başlangıcın sonundan, içimde yankılanan üzüntüden korkuyorum.
Belirsizlikten ve özellikle de geçip giden aşktan korkuyorum.
Hasar gören kafamdan, travmalarımın tekrar bana geri dönmesinden korkuyorum.
Dağınık fikirlerime geri dönmek istemiyorum.
Siyah gözlerinde her şey parlıyor. Sen burada, yanımda ve hayatımda olduğunda kendimi iyi hissediyorum.
Seni hala seviyorum ama ne pahasına?
Beni sonsuza kadar scooterına davet et.
Geceleri titret beni, titret beni, sıkıldım. Beni sonsuza kadar küçük kalbine davet et.
Pes etmesini istemiyorum, renk almasını istiyorum.
Pes etmesini istemiyorum, renk almasını istiyorum.
Aşkı hayal etmek en sevdiğim şarkıdır.
Peki sen, benim gerçeğimi dinlediğinde ne düşünüyorsun?
Scooterınla beni evimin önünde almaya geleceğin anı hâlâ bekliyorum.
Vücudunun beni biraz daha sıkı tuttuğunu hayal et. Geceleri ortamda ellerin beni tutuyor ve ben dönüyorum.
Çok sevmekten korkuyorum ama senin için sorun olmazsa dayanacağım. Kal, kal.
Beni sonsuza kadar scooterına davet et.
Beni sonsuza kadar küçük kalbine davet et.
Beni sonsuza kadar scooterına davet et. Sonsuza kadar scooterınızda.
Beni sonsuza kadar küçük kalbine, küçük kalbine davet et.