Şunun daha fazla şarkısı: Idris & Leos
Açıklama
Yapımcı: Яхьяев Шамиль Рамазанович
Besteci: Яхьяев Шамиль Рамазанович
Besteci: Закиев Азиз Надирович
Besteci: Сусаев Осман Исмаилович
Şarkı Sözü Yazarı: Яхьяев Шамиль Рамазанович
Şarkı Sözü Yazarı: Сусаев Осман Исмаилович
Şarkı Sözü Yazarı: Махиев Идрис Байдуллаевич
Sözler ve çeviri
Orijinal
Здесь только ты и я, только ты и я.
В порыве сладких кричах, в драке темных ночей, что я есть у тебя.
Ты не одна, ты не одна. Рядом с тобой я вижу только тебя.
И даже если весь мир вдруг будет против тебя, знай, что ты не одна.
Ты не одна, нет, ты не одна, ты не одна.
Рядом с тобой я вижу только тебя. И даже если весь мир вдруг будет против тебя, ты не одна.
Ведь я есть у тебя. Нет, ты не одна.
Протяни мне свою руку хрупкую, нежную. Если отчаешься, я стану твоей надеждой.
В холод согрею, в зной напою прохладой вдоволь. Бога благодарю, что полюбила меня плохого.
Ты не грусти, я знаю шутку, ты рассмеешься. Захочешь солнце, разгоню все тучи, зацветешь вся.
Укрою от дождя, научу, как в себя поверить.
Ведь любить тебя значит жить на самом деле.
Ты не одна, ты не одна. Рядом с тобой я вижу только тебя.
И даже если весь мир вдруг будет против тебя, знай, что ты не одна.
Ты не одна, нет, ты не одна, ты не одна. Рядом с тобой я вижу только тебя.
И даже если весь мир вдруг будет против тебя, ты не одна. Ведь я есть у тебя.
Нет, ты не одна. Я молюсь лишь о том, чтобы ты могла с гордостью мною гордиться.
Я молюсь лишь о том, чтобы не было мысли у нас разводиться.
Я хочу каждый день, чтобы знания впитывали мы с тобой по итогу.
Я хочу, каждый раз просыпаясь, видеть тебя молящейся Богу. Ты не одна со мной, я твоя спина, моя рука.
Чтоб поднимать или биться, мы словами на нас наплевать.
Мы станем одним, только мы. Просто со мной плыви.
Здесь только ты и я, только ты и я.
В порыве сладких кричах, в драке темных ночей, что я есть у тебя.
Здесь только ты и я, только ты и я.
В порыве сладких кричах, в драке темных ночей, что я есть у тебя.
Ты не одна, ты не одна. Рядом с тобой я вижу только тебя.
И даже если весь мир вдруг будет против тебя, знай, что ты не одна.
Ты не одна, нет, ты не одна, ты не одна.
Рядом с тобой я вижу только тебя. И даже если весь мир вдруг будет против тебя, ты не одна.
Ведь я есть у тебя. Нет, ты не одна.
Türkçe çeviri
Sadece sen ve ben, sadece sen ve ben.
Bir anlık tatlı çığlıklarda, karanlık gecelerin kavgasında, bana sahipsin.
Yalnız değilsin, yalnız değilsin. Senin yanında sadece seni görüyorum.
Ve tüm dünya bir anda sana karşı dönse bile bil ki yalnız değilsin.
Yalnız değilsin, hayır, yalnız değilsin, yalnız değilsin.
Senin yanında sadece seni görüyorum. Ve tüm dünya aniden sana karşı dönse bile yalnız değilsin.
Sonuçta sen bana sahipsin. Hayır, yalnız değilsin.
Bana kırılgan, hassas elini ver. Eğer umutsuzluğa kapılırsan, ben senin umudun olurum.
Soğukta seni ısıtacağım, sıcakta sana bolca serinlik vereceğim. Beni kötü sevdiği için Tanrıya şükrediyorum.
Üzülme, bir fıkra biliyorum, güleceksin. Güneşi istersen bütün bulutları dağıtırım, hepiniz çiçek açacaksınız.
Seni yağmurdan koruyacağım, kendine nasıl inanacağını öğreteceğim.
Sonuçta seni sevmek gerçekten yaşamak demektir.
Yalnız değilsin, yalnız değilsin. Senin yanında sadece seni görüyorum.
Ve tüm dünya bir anda sana karşı dönse bile bil ki yalnız değilsin.
Yalnız değilsin, hayır, yalnız değilsin, yalnız değilsin. Senin yanında sadece seni görüyorum.
Ve tüm dünya aniden sana karşı dönse bile yalnız değilsin. Sonuçta sen bana sahipsin.
Hayır, yalnız değilsin. Sadece benimle gurur duyman için dua ediyorum.
Sadece boşanma düşüncemizin olmaması için dua ediyorum.
Senin ve benim her gün bilgiyi özümsememizi istiyorum.
Her uyandığımda seni Tanrı'ya dua ederken görmek istiyorum. Benimle yalnız değilsin, ben senin arkanım, elimim.
Kaldırmak ya da dövüşmek için kelimeleri umursamıyoruz.
Biz bir olacağız, sadece biz. Sadece benimle yüzün.
Sadece sen ve ben, sadece sen ve ben.
Bir anlık tatlı çığlıklarda, karanlık gecelerin kavgasında, bana sahipsin.
Sadece sen ve ben, sadece sen ve ben.
Bir anlık tatlı çığlıklarda, karanlık gecelerin kavgasında, bana sahipsin.
Yalnız değilsin, yalnız değilsin. Senin yanında sadece seni görüyorum.
Ve tüm dünya bir anda sana karşı dönse bile bil ki yalnız değilsin.
Yalnız değilsin, hayır, yalnız değilsin, yalnız değilsin.
Senin yanında sadece seni görüyorum. Ve tüm dünya aniden sana karşı dönse bile yalnız değilsin.
Sonuçta sen bana sahipsin. Hayır, yalnız değilsin.