Şunun daha fazla şarkısı: INA WEST
Açıklama
Yapımcı: Izabela Wróblewska
Besteci: Izabela Wróblewska
Şarkı Sözü Yazarı: Izabela Wróblewska
Karışım Mühendisi: Izabela Wróblewska
Karışım Mühendisi: Ralph Denker
Usta Mühendis: Ralph Denker
Vokal: INA WEST
Sentezleyici: INA WEST
Piyano: INA WEST
Viyolonsel: Kornelia Jamborowicz
Keman: Magdalena Laskowska
Davul: Jakob Kiersch
Sözler ve çeviri
Orijinal
Miała Anna ładny dom, duży dom, miejski dom.
Dawał on kobietom schron, dawał schron, dobry schron.
Miała Tosia duży brzuch, strasznie spuchł ciągle rósł.
Miała Tosia w brzuchu cud, mały puk, zwykły cud.
Lecz nie chciała nosić go i wolała przebić go bez.
A Monika nic nie miała. Męża miała.
Straszny amant.
Wciąż o dziecko się starała, ale ciągle nic.
Aż tu Tosia w progu staje i o zabieg zapytuje.
Czy go pani wykonuje i usunie to?
Ja mam własne sumienie i poglądy swe mam.
Wiecznie na mnie to grzmię, lecz opiekę ci dam.
Wprawdzie to twoje dziecko, lecz wychowam jak swoje. Dziś jesteśmy siostrami, więc zakończmy to zle.
Lecz
Monika nie wierzę, nie wierzę, nie wierzę.
Że swój urok zwodzi je, zwodzi je, kłamie je.
Türkçe çeviri
Anna'nın güzel bir evi, büyük bir evi, şehir evi vardı.
Kadınlara bir barınak, bir barınak, güzel bir barınak verdi.
Tosia'nın büyük bir karnı vardı, çok şişmişti ve sürekli büyüyordu.
Tosia'nın karnında bir mucize vardı, küçük bir vuruş, sıradan bir mucize.
Ancak o bunu giymek istemedi ve onsuz giymeyi tercih etti.
Ve Monika'nın hiçbir şeyi yoktu. Bir kocası vardı.
Korkunç bir aşık.
Bebek sahibi olmayı denedi ama hala bir sonuç elde edemedi.
Ta ki Tosia kapı eşiğinde durup prosedürü sorana kadar.
Bunu yapıp kaldıracak mısınız?
Benim kendi vicdanım ve düşüncelerim var.
Bu bana sonsuza dek küfür olacak ama seninle ilgileneceğim.
Bu senin çocuğun ama onu kendi çocuğum gibi büyüteceğim. Bugün kardeşiz, o yüzden bunu kötü bir notla bitirelim.
Tedavi
Monika İnanmıyorum, inanmıyorum, inanmıyorum.
Onun cazibesi onları aldatıyor, aldatıyor, onlara yalan söylüyor.