Şunun daha fazla şarkısı: LDA
Şunun daha fazla şarkısı: Aka 7even
Açıklama
İlişkili Sanatçı: LDA, Aka 7even
İlişkili Sanatçı: LDA
İlişkili Sanatçı: Aka 7even
Besteci: Mattia Villano
Besteci, Söz Yazarı: Luca Marzano
Besteci, Söz Yazarı: Luca D'Alessio
Besteci: Lorenzo Pablo Santarelli
Besteci: Kende
Besteci: Marco Salvaderi
Şarkı Sözü Yazarı: Alessandro Caiazza
Şarkı Sözü Yazarı: Vito Petrozzino
Şarkı Sözü Yazarı: Daniele Chiarolanza
Yapımcı: ROOM9
Yapımcı: Noya
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ti ho vista da sola vagare confusa. Mi avvicino inventando una scusa banale.
È una questione di feeling.
La musica è alta e ti parlo all'orecchio, ma già lo sappiamo che è solo un pretesto per andare via.
Mi dici che ti piacciono i tattoo sulla schiena, fare l'alba d'estate. Odio il sabato sera.
Se non vai a ballare cosa fai? Sarebbe stato stupendo.
Ho una maledetta voglia di te che non mi passa quando vai via. Ma noi che c'abbicche, che amma fa?
Si sciamma sempe 'nt' 'o secà.
Io nun ce faccio cchiù. Non so stare senza di te.
Spariremo da ogni fotografia.
Ma sti cose fanno due gradu e nuje nun simmo mai cresciuti. Oh, no.
Però alla fin c'ammo voluto bene, oh bé.
Tu che mi ripeti sei solo un illuso.
Buontestardo, non molla la presa, è normale che poi va fuori di testa.
Dammi un'occasione e ti lascerò un dubbio. Dove vai? Scegli ancora una volta di scappare via.
Se dici che ti piacciono i tattoo sulla schiena, fare l'alba d'estate.
Odio il sabato sera. Se non vai a ballare cosa fai? Sarebbe stato stupendo.
-Ho una maledetta voglia di te- -Solo di te.
Che non mi passa quando vai via. Ma noi che c'abbicche, che amma fa?
Si sciamma sempe 'nt' 'o secà.
Io nun ce faccio cchiù. Non so stare senza di te.
-Senza di te. -Spariremo da ogni fotografia.
Ma sti cose fanno due gradu e nuje nun simmo mai cresciuti. Oh, no.
Però alla fin c'ammo voluto bene, oh bé.
Türkçe çeviri
Seni yalnız başıboş dolaşırken gördüm. Banal bir bahane uydurarak yaklaşıyorum.
Bu bir duygu meselesi.
Müziğin sesi yüksek ve sana fısıldıyorum ama bunun sadece gitmek için bir bahane olduğunu zaten biliyoruz.
Bana sırtına yaz şafağı yaratan dövmelerden hoşlandığını söylemiştin. Cumartesi gecelerinden nefret ediyorum.
Eğer dansa gitmezsen ne yapacaksın? Harika olurdu.
Sana karşı, sen gittiğinde kaybolmayan lanet bir arzum var. Peki bizim sorunumuz ne, Amma ne yapıyor?
Her zaman 'nt' 'o secà' ile doludur.
Artık yapamam. Sensiz nasıl yaşayacağımı bilmiyorum.
Her fotoğrafta yok olacağız.
Ama bu işler iki derece oluyor ve biz hiç büyümedik. Hayır.
Ama sonunda birbirimizi sevdik, pekala.
Bana bunu tekrar söyleyen sizler sadece yanılgı içindesiniz.
İyi kafalıdır, peşini bırakmaz, sonradan delirmesi normaldir.
Bana bir şans ver, ben de seni şüphe içinde bırakayım. Nereye gidiyorsun? Kaçmayı bir kez daha seçin.
Sırtınıza dövme yaptırmayı seviyorum diyorsanız yazın gün doğumunu yapın.
Cumartesi gecelerinden nefret ediyorum. Eğer dansa gitmezsen ne yapacaksın? Harika olurdu.
-Sana karşı lanet bir arzum var- -Yalnızca sana.
Sen gittiğinde unutamayacağım. Peki bizim sorunumuz ne, Amma ne yapıyor?
Her zaman 'nt' 'o secà' ile doludur.
Artık yapamam. Sensiz nasıl yaşayacağımı bilmiyorum.
-Sen olmadan. -Her fotoğrafta yok olacağız.
Ama bu işler iki derece oluyor ve biz hiç büyümedik. Hayır.
Ama sonunda birbirimizi sevdik, pekala.