Açıklama
Arkaplan Vokalleri: Zikai
Baş Vokal: Joshua Idehen
Karıştırma Mühendisi: Matthew Styles
Yapımcı: Cumartesi, Pazartesi
Ses Mühendisi: Ludvig Parment
Besteci: Ludvig Parment
Sözler ve çeviri
Orijinal
Save the last dance for the redemption song.
It's my last chance here, can't chance getting it wrong.
Staring down my flaws and folly, 'cause I've been far from solid. Now I'm in the rain with no brolly.
But sorry seems to me, the hardest word to say. But the hardest word to say, well, that's the play.
Pick myself up from the dirt, do the work. There must be more to me than my hurt.
No matter how far you've fallen. There's always a way.
There's always a way. You can turn it around, around.
No matter how far you've fallen. There's always a way. There's always a way.
You can turn it around, around.
Can I -stay around?
-Save the last dance for the redemption song. I got the right words, I swear they are parked on the tip of my tongue.
But then I wonder, can we save ourselves? Can we change our fate?
Is this the end or intermission? If I send signals, will you listen?
What's the value in a house that's haunted? I guess that all depends on who wants it.
Wipe the tears off your shirt, don't look away.
It might all be too late, but not -today. -No matter how far you've fallen.
-No matter how far. -There's always a way.
There's always a way.
You can turn it around, -around.
-You -can turn it around. -No matter how far you've fallen.
There's always a way. There's always a way.
You can turn it around, -around. -Can I stay around?
Save the last dance for the redemption song.
'Cause regret's no use to the young, and we're not here for long.
Some things are far from certain. No guarantee a happy ending.
Some fences will forever stay unmended. And sometimes life's a downpour, or a right hook sent southpaws. Sometimes
I'm the one who broke my jaw.
Wipe the tears off of my shirt. Pick myself up from the dirt.
This love I have -is much more than my hurt. -No matter how far you've fallen.
There's always a way. There's always a way. You can turn it around, around.
-Around.
-You can turn it around. No matter how far you've fallen.
-No matter how far. -There's always a way.
-Ooh. -There's always a way.
-You can turn it around. -You can turn it around, around.
-Around. -Can I stay around?
No matter how far you've fallen. There's always a way. There's always a way.
You can turn it around, around.
Türkçe çeviri
Son dansı kurtuluş şarkısına sakla.
Bu benim buradaki son şansım, yanlış anlama şansım yok.
Kusurlarıma ve aptallığıma bakıyorum çünkü sağlam olmaktan çok uzaktım. Şimdi hiç brolly olmadan yağmur altındayım.
Ama üzgünüm bana söylenmesi en zor kelime gibi geliyor. Ama söylenmesi en zor kelime, oyundur.
Kendimi pislikten kurtarıp işi yapacağım. Benim için acımdan daha fazlası olmalı.
Ne kadar düşmüş olursan ol. Her zaman bir yol vardır.
Her zaman bir yol vardır. Onu tersine çevirebilirsin.
Ne kadar düşmüş olursan ol. Her zaman bir yol vardır. Her zaman bir yol vardır.
Onu tersine çevirebilirsin.
Burada kalabilir miyim?
-Son dansı kurtuluş şarkısına saklayın. Doğru kelimeleri buldum, yemin ederim dilimin ucuna park ettiler.
Ama sonra merak ediyorum, kendimizi kurtarabilir miyiz? Kaderimizi değiştirebilir miyiz?
Bu son mu yoksa ara mı? Sinyal gönderirsem dinler misin?
Perili bir evin değeri nedir? Sanırım bu kimin istediğine bağlı.
Gömleğinizdeki gözyaşlarını silin, başka tarafa bakmayın.
Her şey için çok geç olabilir ama bugün değil. -Ne kadar düşersen düş.
-Ne kadar uzak olursa olsun. -Her zaman bir yol vardır.
Her zaman bir yol vardır.
Bunu tersine çevirebilirsin.
- Bunu tersine çevirebilirsin. -Ne kadar düşersen düş.
Her zaman bir yol vardır. Her zaman bir yol vardır.
Bunu tersine çevirebilirsin. -Burada kalabilir miyim?
Son dansı kurtuluş şarkısına sakla.
Çünkü pişmanlığın gençlere faydası yok ve uzun süre burada olmayacağız.
Bazı şeyler kesin olmaktan çok uzaktır. Mutlu sonun garantisi yok.
Bazı çitler sonsuza kadar onarılmadan kalacaktır. Ve bazen hayat sağanak bir sağanaktır, ya da sağ kancanın güney pençeleri göndermesi. Bazen
Çenemi kıran benim.
Gömleğimin gözyaşlarını sil. Kendimi pislikten kurtarıyorum.
Sahip olduğum bu aşk, acımdan çok daha fazlası. -Ne kadar düşersen düş.
Her zaman bir yol vardır. Her zaman bir yol vardır. Onu tersine çevirebilirsin.
-Etrafında.
- Bunu tersine çevirebilirsin. Ne kadar düşmüş olursan ol.
-Ne kadar uzak olursa olsun. -Her zaman bir yol vardır.
-Ah. -Her zaman bir yol vardır.
- Bunu tersine çevirebilirsin. - Onu tersine çevirebilirsin.
-Etrafında. -Burada kalabilir miyim?
Ne kadar düşmüş olursan ol. Her zaman bir yol vardır. Her zaman bir yol vardır.
Onu tersine çevirebilirsin.