Açıklama
Yapımcı, Karıştırma Mühendisi, Mühendis: Zach Tuch
Usta Mühendis: Chris Gehringer
Yardımcı Mühendis, Ek Karıştırma Mühendisi: Jesse Field
Sözler ve çeviri
Orijinal
Walking down the street with my shadow under me.
Talking with the dogs about who I wanna be. Son of a bitch, call me soft, call me weak.
I'm gonna fuck with the city and dance off the beat. Don't you understand that there's never been a plan?
I just wanna join the band and go to sleep in the van. Hey, don't you understand?
I'd rather sleep in the stands than have to talk to the man about the money that I didn't make.
But then they told me to give up, so tonight I'm gonna burn them down.
I'm not that delicate, delicate.
I'm gonna tear down their side of town.
They tried to throw me back out again, but God, I kept pushing.
I screamed until my voice went raw. That's exactly what I'm here for.
Then they kicked me back to the ground, so tonight I'm gonna burn them down.
Taking my sweet time and reading the street signs. Starting a fire down the New
Jersey coastline.
I thought about dying just a couple of times, but I guess it's unproductive, so let's say I'm fine.
Don't you understand that there's never been a plan? I just wanna join the band and go to sleep in the van.
Hey, don't you understand?
I'd rather sleep in the stands than have to talk to the man about the money that I didn't make.
But then they told me to give up, so tonight I'm gonna burn them down. I'm not that delicate, delicate.
I'm gonna tear down their side of town.
They tried to throw me back out again, but God, I kept pushing.
I screamed until my voice went raw. That's exactly what I'm here for.
Then they kicked me back to the ground, so tonight I'm gonna burn them down.
Alright.
Yeah.
Yeah. Yeah.
I'm not running the other way. Yeah, you're gonna feel this someday. And
I'll scream until there's nothing left. 'Cause I got nothing but time, and. . .
And if you wanna try to make me bleed, well, then, baby, I'm just gonna bleed.
You tried to kill the light in me, 'cause you could never see it, but one, two, one, two, three, four.
I'm not that delicate, delicate. I'm gonna tear down their side of town.
They tried to throw me back out again, but God, I kept pushing.
I screamed until my voice went raw. That's exactly what I'm here for.
Then they kicked me back to the ground, so tonight I'm gonna burn them down.
I'm not that delicate, delicate. I'm gonna burn down your side of town.
You tried to throw me back out again. Motherfucker, bring it on right now.
I screamed until my voice went raw. Oh God, that's exactly what I'm here for.
Then they kicked me back to the ground, so tonight I'm gonna burn them down.
Türkçe çeviri
Altımda gölgemle sokakta yürüyorum.
Köpeklerle kim olmak istediğim hakkında konuşuyorum. Orospu çocuğu, bana yumuşak de, zayıf de.
Şehirle dalga geçeceğim ve tempoya göre dans edeceğim. Hiçbir zaman bir planın olmadığını anlamıyor musun?
Gruba katılıp minibüste uyumak istiyorum. Hey, anlamıyor musun?
Adamla kazanmadığım para hakkında konuşmak zorunda kalmaktansa tribünlerde uyumayı tercih ederim.
Ama sonra bana pes etmemi söylediler, bu yüzden bu gece onları yakacağım.
Ben o kadar narin değilim, narin.
Şehrin onların tarafını yıkacağım.
Beni tekrar dışarı atmaya çalıştılar ama Tanrım, itmeye devam ettim.
Sesim sert çıkana kadar bağırdım. Ben de tam olarak bunun için buradayım.
Sonra beni tekmeleyerek yere düşürdüler, bu yüzden bu gece onları yakacağım.
Tatlı zamanımı ayırıp sokak tabelalarını okuyorum. Yeni'de yangın çıkarmak
Jersey kıyı şeridi.
Ölmeyi sadece birkaç kez düşündüm ama sanırım bu verimsiz, o yüzden iyiyim diyelim.
Hiçbir zaman bir planın olmadığını anlamıyor musun? Gruba katılıp minibüste uyumak istiyorum.
Hey, anlamıyor musun?
Adamla kazanmadığım para hakkında konuşmak zorunda kalmaktansa tribünlerde uyumayı tercih ederim.
Ama sonra bana pes etmemi söylediler, bu yüzden bu gece onları yakacağım. Ben o kadar narin değilim, narin.
Şehrin onların tarafını yıkacağım.
Beni tekrar dışarı atmaya çalıştılar ama Tanrım, itmeye devam ettim.
Sesim sert çıkana kadar bağırdım. Ben de tam olarak bunun için buradayım.
Sonra beni tekmeleyerek yere düşürdüler, bu yüzden bu gece onları yakacağım.
Peki.
Evet.
Evet. Evet.
Ben diğer tarafa kaçmıyorum. Evet, bir gün bunu hissedeceksin. Ve
Hiçbir şey kalmayana kadar çığlık atacağım. Çünkü zamandan başka hiçbir şeyim yok ve. . .
Ve eğer beni kanatmaya çalışırsan o zaman bebeğim, sadece kanayacağım.
İçimdeki ışığı öldürmeye çalıştın çünkü onu asla göremiyordun ama bir, iki, bir, iki, üç, dört.
Ben o kadar narin değilim, narin. Şehrin onların tarafını yıkacağım.
Beni tekrar dışarı atmaya çalıştılar ama Tanrım, itmeye devam ettim.
Sesim sert çıkana kadar bağırdım. Ben de tam olarak bunun için buradayım.
Sonra beni tekmeleyerek yere düşürdüler, bu yüzden bu gece onları yakacağım.
Ben o kadar narin değilim, narin. Şehrin senin tarafını yakacağım.
Beni yine dışarı atmaya çalıştın. Orospu çocuğu, hemen getir şunu.
Sesim sert çıkana kadar bağırdım. Aman Tanrım, tam olarak bunun için buradayım.
Sonra beni tekmeleyerek yere düşürdüler, bu yüzden bu gece onları yakacağım.