Açıklama
Yapımcı: Kevin Farzad
Ses Mühendisi, Mikser: Jordan Lilvee
Yazar, Besteci: Devon Gabriella
Besteci: Kevin Farzad
Sözler ve çeviri
Orijinal
How's the weather out in Georgia?
Do the suburbs do it for you like I used to do it for you right?
I could call you out of boredom and invite you to my show
Then sing about you like the whole damn night
We'd get fucked up and we'd kiss rough
Breathe your second hand smoke into my lungs
And I still would if you'd let me, and you let me
Come on, baby, you can do it, don't have to wait
It's kinda sweet you're gonna leave me for old times sake
All we've been through was before we played this game
The only thing you gotta do is go M.I.A
Why you cry about it when I could save my tears?
You know you only ever want me when I'm not here
Come on, baby, it's already right on my page
It's kinda sweet you're gonna leave me for old times sake
Old times sake
Old times sake
Old times sake
And I know that we were twenty
But I still can't wipe the slate clean
'Cause you should've known better then
And to see you in my good dreams
Is so fucking confusing
And it has me missing back when
We'd get fucked up and we'd kiss rough
Breathe your second hand smoke into my lungs
And I still would if you'd let me, and you let me
Come on, baby, you can do it, don't have to wait
It's kinda sweet you're gonna leave me for old times sake
All we've been through was before we played this game
The only thing you gotta do is go M.I.A
Why you cry about it when I could save my tears?
You know you only ever want me when I'm not here
Come on, baby, it's already right on my page
It's kinda sweet you're gonna leave me for old times sake
Old times sake
And I guess this mess is something of a habit
Nothing to confess, it's always gonna happen
So take off my dress then I can go regret it
We know how this one ends
All the back and forth is kinda sentimental
Oh, I can't wait for my friends to give me hell
Right when I land straight from your bedroom in Atlanta
That I'll never see again
Come on, baby, you can do it, don't have to wait
It's kinda sweet you're gonna leave me for old times sake
All we've been through was before we played this game
The only thing you gotta do is go M.I.A
Why you cry about it when I could save my tears?
You know you only ever want me when I'm not here
Come on, baby, it's already right on my page
It's kinda sweet you're gonna leave me for old times sake
Old times sake
Old times sake
Old times sake
Türkçe çeviri
Gürcistan'da hava nasıl?
Banliyöler bunu sizin için benim eskiden sizin için yaptığım gibi mi yapıyor, değil mi?
Can sıkıntısından seni arayıp programıma davet edebilirim
Sonra bütün gece boyunca senin hakkında şarkı söyle
Berbat olurduk ve sertçe öpüşürdük
İkinci el dumanını ciğerlerime çek
Ve eğer bana izin verseydin ve izin verseydin yine de yapardım
Hadi bebeğim, yapabilirsin, beklemene gerek yok
Eski günlerin hatırına beni terk etmen çok tatlı
Tüm yaşadıklarımız bu oyunu oynamadan önceydi
Yapman gereken tek şey M.I.A'e gitmek.
Ben gözyaşlarımı kurtarabilecekken neden ağlıyorsun?
Beni sadece ben burada olmadığım zaman istediğini biliyorsun
Hadi bebeğim, zaten sayfamda
Eski günlerin hatırına beni terk etmen çok tatlı
Eski zamanların hatırına
Eski zamanların hatırına
Eski zamanların hatırına
Ve yirmi yaşında olduğumuzu biliyorum
Ama hâlâ geçmişi temizleyemiyorum
Çünkü o zaman daha iyisini bilmeliydin
Ve seni güzel rüyalarımda görmek
Bu çok kafa karıştırıcı
Ve o zamanları özlüyorum
Berbat olurduk ve sertçe öpüşürdük
İkinci el dumanını ciğerlerime çek
Ve eğer bana izin verseydin ve izin verseydin yine de yapardım
Hadi bebeğim, yapabilirsin, beklemene gerek yok
Eski günlerin hatırına beni terk etmen çok tatlı
Tüm yaşadıklarımız bu oyunu oynamadan önceydi
Yapman gereken tek şey M.I.A'e gitmek.
Ben gözyaşlarımı kurtarabilecekken neden ağlıyorsun?
Beni sadece ben burada olmadığım zaman istediğini biliyorsun
Hadi bebeğim, zaten sayfamda
Eski günlerin hatırına beni terk etmen çok tatlı
Eski zamanların hatırına
Ve sanırım bu karışıklık bir alışkanlık gibi
İtiraf edecek bir şey yok, bu her zaman olacak
Öyleyse elbisemi çıkar sonra pişman olabilirim
Bunun nasıl biteceğini biliyoruz
Bütün bu gidiş gelişler biraz duygusal
Arkadaşlarımın bana cehennemi yaşatmasını sabırsızlıkla bekliyorum
Tam Atlanta'daki yatak odanızdan doğruca indiğimde
Bir daha asla göremeyeceğim
Hadi bebeğim, yapabilirsin, beklemene gerek yok
Eski günlerin hatırına beni terk etmen çok tatlı
Tüm yaşadıklarımız bu oyunu oynamadan önceydi
Yapman gereken tek şey M.I.A'e gitmek.
Ben gözyaşlarımı kurtarabilecekken neden ağlıyorsun?
Beni sadece ben burada olmadığım zaman istediğini biliyorsun
Hadi bebeğim, zaten sayfamda
Eski günlerin hatırına beni terk etmen çok tatlı
Eski zamanların hatırına
Eski zamanların hatırına
Eski zamanların hatırına