Açıklama
Karışım Mühendisi: Evan Miles
Arka Vokal: Nevon Sinclair
Besteci: Ashton Sellars
Besteci: Kent Azares
Söz Yazarı: Mübarek Adeyemi
Şarkı Sözü Yazarı: Lizzie Berchie
Şarkı Sözü Yazarı: Ashton Sellars
Şarkı Sözü Yazarı: Nevon Sinclair
Sözler ve çeviri
Orijinal
Send my loving to your mother.
Hope she gets the care she needs.
Pillow talking with another.
She don't got the remedy.
She don't hold me like you hold me.
-No, she don't hold me, babe. -She don't even like to dance.
-No, she don't like to dance. -Was a virgin what she told me.
-That's what she told me, babe. -You don't ever like pretend.
-You don't ever pretend again. -Never gonna be the same.
-Never gonna be the. . . -Time goes on, seasons change.
-Time goes on, seasons change. -Die since I seen ya, made love to you.
Either I'm never gonna be the same. No, I'll never be the same.
You know I want you. I really, really do.
I just love the way that you look into my soul. It's dangerous, I know, but it's just something
I can't control. Oh.
-She don't hold me like you hold me. -She don't hold, no.
-She don't even like to dance. -Don't like to dance, no.
-Is that true what you told me? -Is that true what you say?
-Secrets of a romance. -Yeah, yeah.
-Never gonna be the same.
-Never gonna be -the. . . -Time goes on, seasons change.
-Time goes on, seasons change.
-Die since I seen ya, made love to you.
Either I'm never gonna be the same. No, I'll never be the same.
Never, never be the same.
Do you feel the same?
Do you feel the same?
Never be the same. Never gonna, never be the, ever feel the same. Do you feel the same?
No, I'll never be the same.
Never gonna, never be the, ever feel the same. Never gonna, never be the, ever feel the same.
Türkçe çeviri
Annene sevgilerimi ilet.
Umarım ihtiyacı olan bakımı alır.
Yastık başka biriyle konuşuyor.
Çaresi yok.
O beni senin beni tuttuğun gibi tutmuyor.
-Hayır, beni tutmuyor bebeğim. -Dans etmeyi bile sevmiyor.
-Hayır, dans etmeyi sevmiyor. -Bana söylediğine göre bakireymiş.
-Bana öyle söyledi bebeğim. - Rol yapmaktan hiç hoşlanmazsın.
- Bir daha asla numara yapma. -Asla aynı olmayacak.
-Asla olamayacak. . . -Zaman geçiyor, mevsimler değişiyor.
-Zaman geçiyor, mevsimler değişiyor. -Seni gördüğümden, seninle seviştiğimden beri ölüyorum.
Ya asla eskisi gibi olmayacağım. Hayır, asla aynı olmayacağım.
Seni istediğimi biliyorsun. Gerçekten, gerçekten istiyorum.
Sadece ruhuma bakışını seviyorum. Tehlikeli, biliyorum ama bu sadece bir şey
Kontrol edemiyorum. Ah.
-O beni senin beni tuttuğun gibi tutmuyor. -Tutmuyor, hayır.
-Dans etmeyi bile sevmiyor. - Dans etmeyi sevmiyorum, hayır.
-Bana söylediğin doğru mu? -Bu söylediklerin doğru mu?
-Bir romantizmin sırları. - Evet, evet.
-Asla aynı olmayacak.
-Asla olamayacaksın. . . -Zaman geçiyor, mevsimler değişiyor.
-Zaman geçiyor, mevsimler değişiyor.
-Seni gördüğümden, seninle seviştiğimden beri ölüyorum.
Ya asla eskisi gibi olmayacağım. Hayır, asla aynı olmayacağım.
Asla ama asla aynı olmayın.
Siz de aynı şeyi mi hissediyorsunuz?
Siz de aynı şeyi mi hissediyorsunuz?
Asla aynı olmayın. Asla, asla aynı hissetmeyeceğim, asla aynı hissetmeyeceğim. Siz de aynı şeyi mi hissediyorsunuz?
Hayır, asla aynı olmayacağım.
Asla, asla aynı hissetmeyeceğim, asla aynı hissetmeyeceğim. Asla, asla aynı hissetmeyeceğim, asla aynı hissetmeyeceğim.