Şunun daha fazla şarkısı: Maria Carrasco
Açıklama
Besteci Söz Yazarı: María Carrasco
Stüdyo Yapımcısı: David Parejo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Recuerdo menguante que el mundo es gigante.
La vida no para su baile por nadie. Reírse sin miedo es hablar con el alma.
Hoy somos la luz que mañana se apaga.
La gente en la calle, en medio del ruido, me grita más fuerte que el amor sigue vivo.
Que lo tienes delante, detrás del desastre, después de la guerra que ganó tu coraje.
Brindamos por los sueños de ese niño que hacen que valga la pena.
Brindamos por vivir este momento y por el tiempo que nos queda.
La fiesta de la vida es viajar sin el mapa. Lastima la caída, es llorar si hace falta.
Nos salva la risa, las manos amigas, el viento en la espalda.
La fiesta de la vida no espera, no avisa.
Y aunque a veces duela, yo me parto la camisa.
Que viva la gente que no busca nada, que solo improvisa.
Y la fiesta de la vida.
Recuerdo las horas para lo que importa, lo que no publico y el dinero no compra.
Por ver a ese amigo que canta conmigo aunque nadie nos oiga, aunque nadie nos oiga.
Brindamos por los sueños de ese niño que hacen que valga la pena.
Brindamos por vivir este momento y por el tiempo que nos queda.
La fiesta de la vida es viajar sin el mapa. Lastima la caída, es llorar si hace falta.
Nos salva la risa, las manos amigas, el viento en la espalda.
La fiesta de la vida no espera, no avisa. Y aunque a veces duela, yo me parto la camisa.
Que viva la gente que no busca nada, que solo improvisa.
Y la fiesta de la vida.
Oh, oh, oh.
Türkçe çeviri
Dünyanın dev olduğu hafızası zayıflıyor.
Hayat hiç kimse için dansını durdurmaz. Korkmadan gülmek ruhla konuşmaktır.
Bugün yarın sönen ışık biziz.
Sokaktaki insanlar gürültünün ortasında bana aşkın hala hayatta olduğunu daha yüksek sesle bağırıyorlar.
Cesaretinizin kazandığı savaştan sonra, felaketin arkasında, önünüzde var.
İşte o çocuğun onu değerli kılan hayalleri.
Bu anı yaşamaya ve kalan zamana kadeh kaldırıyoruz.
Hayatın şenliği haritasız yolculuk etmektir. Düşmek acı verir, mecbur kalırsan ağlamak demektir.
Kahkahalar, dost eller, sırtımızdaki rüzgar kurtarır bizi.
Hayatın şenliği beklemez, uyarmaz.
Ve bazen acıtsa da, buna tamamen katılıyorum.
Yaşasın hiçbir şey aramayan, sadece doğaçlama yapan insanlar.
Ve hayatın partisi.
Önemli olanın, yayınlamadığımın ve paranın satın alamayacağı şeylerin olduğu saatleri hatırlıyorum.
Kimse bizi duymasa da, kimse bizi duymasa da benimle şarkı söyleyen o arkadaşı görmek.
İşte o çocuğun onu değerli kılan hayalleri.
Bu anı yaşamaya ve kalan zamana kadeh kaldırıyoruz.
Hayatın şenliği haritasız yolculuk etmektir. Düşmek acı verir, mecbur kalırsan ağlamak demektir.
Kahkahalar, dost eller, sırtımızdaki rüzgar kurtarır bizi.
Hayatın şenliği beklemez, uyarmaz. Ve bazen acıtsa da, buna tamamen katılıyorum.
Yaşasın hiçbir şey aramayan, sadece doğaçlama yapan insanlar.
Ve hayatın partisi.
Ah, ah, ah.