Açıklama
Uzman Mühendis: Alex Gopher
Karıştırma Mühendisi: Latelab
Yapımcı: Ofé
Yapımcı: Latelab
Besteci: Ofé
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tes yeux humides ont le reflet d'un ciel sombre qui va pleurer.
J'aime les ombres à ta fenêtre.
Je sais que ça gronde dans le fond de nos têtes.
Tes yeux humides ont le reflet, reflet d'un ciel qui fond dans les années.
Tu sais confondre les sentiments.
Je sais que ça gronde tout au fond des gens.
Des yeux, des yeux, des yeux.
La voix comme moi.
Des yeux, des yeux, des yeux. La voix comme moi. Des yeux, des yeux, des yeux. La voix comme moi.
Des yeux, des yeux, des yeux. La voix comme moi. Des yeux, des yeux, des yeux.
La voix comme moi.
Des yeux, des yeux.
La voix comme moi.
Türkçe çeviri
Nemli gözlerin, ağlamak üzere olan karanlık bir gökyüzünün yansımasını taşıyor.
Pencerendeki gölgeleri seviyorum.
Aklımızın bir köşesinde uğuldadığını biliyorum.
Nemli gözlerinde yıllar geçtikçe eriyen bir gökyüzünün yansıması, yansıması var.
Duyguları nasıl karıştıracağını biliyorsun.
Bunun insanların derinliklerinde olduğunu biliyorum.
Gözler, gözler, gözler.
Benim gibi bir ses.
Gözler, gözler, gözler. Benim gibi bir ses. Gözler, gözler, gözler. Benim gibi bir ses.
Gözler, gözler, gözler. Benim gibi bir ses. Gözler, gözler, gözler.
Benim gibi bir ses.
Gözler, gözler.
Benim gibi bir ses.