Açıklama
İlişkili Sanatçı: Georgestav
Besteci, Söz Yazarı: Georg Gustav Schwimmer
Yapımcı: Markus Wilfinger
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Michael Höchtl
Sözler ve çeviri
Orijinal
Lange Nacht. Ich schwör, ich kann dir das erklären, wenn ich wieder bei dir bin.
Hab's per Anruf deiner Mom gesagt.
Sie wird sich sicher bei dir melden, fragen, was uns passiert ist. Hätten wir nur einmal nachgedacht. Hätten den
Schreckmoment vermieden und genauso Spaß gehabt.
Ich hoff, das hat sich bei uns eingebrannt. Aber bitte nicht so tief, will nicht mehr sehen, wie du da lagst.
Ich lauf' weg vor der Panik. Ich lauf' weg vor den Schuldgefühlen.
Du solltest doch beim Aufprall allerhöchstens meine Schulter spüren. Dein Kopf in meinem
Schoß, dein Körper fast wie unterkühlt.
In rot getränkte Straße, so viel kann man gar nicht fühlen. Geht's dir wieder gut?
Und bist du wieder ansprechbar?
Ich hab alles versucht, doch ich kann nicht mit dir mitfahren, ha. Geht's dir wieder gut?
Bist du wieder ansprechbar?
Ich hab alles versucht, doch ich kann nicht mit dir mitfahren.
Hoffnungsloser Blick in Spiegel, schweißgebadet, am Erfrieren.
Wieso haben wir so viel riskiert? Ha. Nicht auszuhalten, warte auf die erste Diagnose.
Ruf meinen besten Freund an, fall' ihm in die Arme und zu Boden.
Ich würd' alles dafür geben, um jetzt bei dir zu sein. Und ich frag' mich, ob die Narbe auf der
Schläfe noch bleibt.
Du bist hart gefallen, ich hoff', jetzt liegst du wenigstens weich. Kannst du mir bitte verzeihen? Ha. Ich lauf' weg vor der
Panik. Ich lauf' weg vor den Schuldgefühlen. Du solltest doch beim
Aufprall allerhöchstens meine Schulter spüren. Dein Kopf in meinem Schoß, dein
Körper fast wie unterkühlt.
In rot getränkte Straße, so viel kann man gar nicht fühlen. Und geht's dir wieder gut?
Und bist du wieder ansprechbar?
Ich hab alles versucht, doch ich kann nicht mit dir mitfahren. Und geht's dir wieder gut?
Ich lauf' weg vor der Panik. Ich lauf' weg vor den Schuldgefühlen.
Du solltest doch beim Aufprall allerhöchstens meine Schulter spüren. Dein Kopf in meinem
Schoß, dein Körper fast wie unterkühlt.
In rot getränkte Straße, so viel kann man gar nicht fühlen. Wann geht's dir wieder gut?
Türkçe çeviri
Uzun gece. Yemin ederim sana geri döndüğümde bunu açıklayabilirim.
Annene arayarak söyledim.
Kesinlikle sizinle iletişime geçecek ve bize ne olduğunu soracaktır. Keşke bunu düşünseydik. Bu vardı
Korkunç andan kaçındı ve aynı derecede eğlendi.
Umarım bu bize kalmıştır. Ama lütfen bu kadar derin olma, seni artık orada yatarken görmek istemiyorum.
Panikten kaçıyorum. Suçluluk duygusundan kaçıyorum.
Çarpma anında en fazla omzumu hissetmelisiniz. Senin kafan benimkinde
Kucakta, vücudunuz neredeyse hipotermikmiş gibi.
Kırmızıyla ıslanmış sokakta bunu pek hissedemiyorsunuz. Yine iyi misin?
Peki tekrar müsait misin?
Her şeyi denedim ama seninle gelemem, ha. İyi misin?
Tekrar müsait misin?
Her şeyi denedim ama seninle gelemem.
Aynadaki umutsuz bakış, terden sırılsıklam, donarak ölmek.
Neden bu kadar riske girdik? Ha. Dayanamıyorum, ilk teşhisi bekleyin.
En yakın arkadaşımı çağır, onun kollarına düş ve yere düş.
Şu an seninle olabilmek için her şeyi verirdim. Ve merak ediyorum acaba yara izi...
tapınak hala duruyor.
Çok sert düştün, umarım şimdi en azından yumuşak yatıyorsundur. Lütfen beni affedebilir misin? Ha. ondan kaçıyorum
Panik. Suçluluk duygusundan kaçıyorum. Orada olmalısın
Sadece omzum darbeyi hissedecek. Başın kucağımda, seninki
Vücut neredeyse hipotermikmiş gibi.
Kırmızıyla ıslanmış sokakta bunu pek hissedemiyorsunuz. Peki yine iyi misin?
Peki tekrar müsait misin?
Her şeyi denedim ama seninle gelemem. Peki yine iyi misin?
Panikten kaçıyorum. Suçluluk duygusundan kaçıyorum.
Çarpma anında en fazla omzumu hissetmelisiniz. Senin kafan benimkinde
Kucakta, vücudunuz neredeyse hipotermikmiş gibi.
Kırmızıyla ıslanmış sokakta bunu pek hissedemiyorsunuz. Tekrar ne zaman iyileşeceksin?