Şunun daha fazla şarkısı: rusowsky
Açıklama
Şarkı Pazar günü yere vuran güneş ışığına benziyor: sıcak, hafif ve üretkenlik açısından kesinlikle işe yaramaz. Burada her şey aniden ve aynı anda şefkatle oluyor - biraz üzüntü, biraz delilik, içten özgünlük için birkaç İspanyolca kelime ve şimdi "biromba biromba" sanki tüm "tüm gün neredeydin" sorusuna evrensel bir cevapmış gibi kafamda çalıyor. Duyguların yarısı sadece dans etse bile diğer yarısı hâlâ aşıktır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I was thinking bout you
no one else, no one else
biromba biromba biromba
I was thinking bout you
no one else, no one else
biromba biromba biromba
ay aaaaa
ay aaaaa
ay aaaaa
ay aaaaa
quise guardar,
todas mis caricias niña mia
donde estás,
tristes heridas que me duelen
de verdad,
ese estilito malibú
te va genial
(i was thinking bout you)
ay aaaaa
ay aaaaa
(i was thinking bout you)
ay aaaaa
ay aaaaa
ella es mi tatiana
ella es mi daisy
ella es mi mundo
ella es mi baby
cuando estamos juntos
to desaparece
todo en un segundo
donde estas mi baby
y de repente me sucedió
loquita loca me pone mal
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
como se mueve
na na na
la mas linda que he visto yo
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
y le doy besos si me llora
aaaa
que bonita que es mi gata
aaaa
y le doy besos si me llora
aaaa
que bonita que es mi gata
aaaa
quise guardar,
todas mis caricias niña mia
donde estás,
tristes heridas que me duelen
de verdad,
ese estilito malibú
te va genial
y le doy besos si me llora
aaaa
que bonita que es mi gata
aaaa
y le doy besos si me llora
aaaa
que bonita que es mi gata
aaaa
I was thinking bout you
no one else, no one else
biromba biromba biromba
y de repente me sucedió
loquita loca me pone mal
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
como se mueve
na na na
la mas linda que he visto yo
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
quise guardar,
todas mis caricias niña mia
donde estás,
tristes heridas que me duelen
de verdad,
ese estilito malibú
te va genial
ella es mi tatiana
ella es mi daisy
ella es mi mundo
ella es mi baby
cuando estamos juntos
to desaparece
todo en un segundo
donde estas mi baby
quise guardar,
todas mis caricias niña mia
donde estás,
tristes heridas que me duelen
de verdad,
ese estilito malibú
te va genial
Türkçe çeviri
Seni düşünüyordum
başka kimseyi değil, başka kimseyi değil
biromba biromba biromba
Seni düşünüyordum
başka kimseyi değil, başka kimseyi değil
biromba biromba biromba
ay aaaaa
ay aaaaa
ay aaaaa
ay aaaaa
Saklamak istedim,
tüm okşayışlarımı küçük kızım
neredesin,
acıtan üzgün yaralar
gerçekten,
o Malibu tarzın
sana çok yakışıyor
(Seni düşünüyordum)
ay aaaaa
ay aaaaa
(Seni düşünüyordum)
ay aaaaa
ay aaaaa
O benim tatianam
O benim daisy'm
O benim dünyam
O benim bebeğim
Beraber olduğumuzda
her şey yok oluyor
bir saniye içinde
neredesin bebeğim
ve aniden başıma geldi
çılgın deli beni kötü ediyor
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
Nasıl kıvırıyor
na na na
gördüğüm en güzel
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
ve ağlarsa onu öperim
aaaa
kedim ne kadar güzel
aaaa
ve ağlarsa onu öperim
aaaa
kedim ne kadar güzel
aaaa
Saklamak istedim,
tüm okşayışlarımı küçük kızım
neredesin,
acıtan üzgün yaralar
gerçekten,
o Malibu tarzın
sana çok yakışıyor
ve ağlarsa onu öperim
aaaa
kedim ne kadar güzel
aaaa
ve ağlarsa onu öperim
aaaa
kedim ne kadar güzel
aaaa
Seni düşünüyordum
başka kimseyi değil, başka kimseyi değil
biromba biromba biromba
ve aniden başıma geldi
çılgın deli beni kötü ediyor
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
Nasıl kıvırıyor
na na na
gördüğüm en güzel
aaa a a a a a a
aaa a a a a a a
Saklamak istedim,
tüm okşayışlarımı küçük kızım
neredesin,
acıtan üzgün yaralar
gerçekten,
o Malibu tarzın
sana çok yakışıyor
O benim tatianam
O benim daisy'm
O benim dünyam
O benim bebeğim
Beraber olduğumuzda
her şey yok oluyor
bir saniye içinde
neredesin bebeğim
Saklamak istedim,
tüm okşayışlarımı küçük kızım
neredesin,
acıtan üzgün yaralar
gerçekten,
o Malibu tarzın
sana çok yakışıyor