Şunun daha fazla şarkısı: Herbert Grönemeyer
Açıklama
Stüdyo Personeli, Yapımcı, Mühendis: Alex Silva
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: Herbert Grönemeyer
Mühendis, Stüdyo Personeli: Nick Davis
Mikser, Stüdyo Personeli: Michael Ilbert
Stüdyo Personeli, Mastering Mühendisi: Sterling Sound NY
Sözler ve çeviri
Orijinal
Es ist ein Transit, eine Szene, die aufzieht
Ein Bodensatz, der nie schläft
Es ist ein Virus, der sich in die Gehirne fräst
Der sie versucht, der sie belegt
Es wird laut gedacht, alles ist erlaubt
Es lallt und hallt von überall
Jeder Geisteskrampf wird ganz einfach mal gesagt
Es wird gejagt ohne Moral
Sie verschiebt nie ihre Grenzen, sie bewacht den Übergang
Belauert die Signale, dass ihre Seele nicht erkrankt
Sie untermauert ihren Glauben, findet den Widerstand
Im wirren Hetz- und Hass-Gewühl
Es bräunt die Wut, es dünkelt
Der kleine Mob macht rein
Es ist die Angst, die glaubt, sauber muss es sein
Und immer brenzlich und gemein
Sie verschiebt nie ihre Grenzen, sie bewacht den Übergang
Belauert die Gedanken, dass ihre Seele nicht erkrankt
Sie untermauert ihren Glauben, findet den Widerstand
Im wirren Hetz- und Hass-Gewühl (go!)
Fall der Fälle, es ist, wie es scheint
Steht an der Schnelle
Und mischt sich ein, ganz ruhig
Fall der Fälle, nichts ist neu
Und die Gefahr und die Gefahr
Weiß, die Gefahr steckt auch in ihr
Sie verschiebt nie ihre Grenzen, sie bewacht den Übergang
Belauert die Gedanken, dass ihre Seele nicht erkrankt
Sie untermauert ihren Glauben, findet den Widerstand
Im wirren Hetz- und Hass-Gewühl, come on
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Es ist, wie es scheint
(Sie mischt sich ein) Steht an der Schnelle
(Zwei, drei, vier) Und mischt sich ein, ganz ruhig
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Und nichts ist neu
Und die Gefahr (ein, zwei, drei, vier)
Und die Gefahr
Weiß, die Gefahr steckt auch in ihr
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Es ist, wie es scheint
(Sie mischt sich ein) Steht an der Schnelle
(Zwei, drei, vier) Und mischt sich ein, ganz ruhig
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Und nichts ist neu
Und die Gefahr (sie mischt ein, zwei, drei, vier)
Und die Gefahr (einfach stoisch und frei)
Weiß, die Gefahr steckt auch in ihr
Sie mischt sich ein
(Kein Millimeter nach rechts)
Einfach mitten rein
(An dieser Stelle, es ist nie schlecht)
Sie mischt sich ein, zwei, drei, vier
(Aber kein Millimeter nach rechts)
Einfach stoisch und frei
(Es geht um die Furcht und um's Recht)
(Wo ist die Gefahr?)
Kein Millimeter nach rechts
Einfach mitten rein
(Stelle, es ist nie schlecht)
Sie mischt sich ein, zwei, drei, vier
(Aber kein Millimeter nach rechts)
Einfach—
(Es ist ein Geistesgefecht)
Türkçe çeviri
Bu bir geçiş, ortaya çıkan bir sahne
Hiç uyumayan bir pislik
İnsanların beynine yerleşen bir virüs
Bunları deneyen, kanıtlayan
İnsanlar yüksek sesle düşünüyor, her şeye izin var
Her yerden gevezelik ediyor ve yankılanıyor
Her zihinsel kramp basitçe söylenir
Ahlaksız avlanma vardır
Asla sınırlarını değiştirmez, geçişi korur
Ruhunun hastalanmadığına dair sinyalleri izleyin
İnancını destekliyor ve dirençle karşılaşıyor
Nefretin karışık koşuşturmacasında
Öfke kızarır, kibirlenir
Küçük mafya temizliyor
Temiz olması gerektiğine inanan korku
Ve her zaman ateşli ve kaba
Asla sınırlarını değiştirmez, geçişi korur
Ruhunun hastalanmaması için düşüncelere yazık
İnancını destekliyor ve dirençle karşılaşıyor
Nefretin karışık koşuşturmacasında (git!)
Her ihtimale karşı, göründüğü gibi
Hızlı yolda duruyor
Ve çok sakin bir şekilde müdahale ediyor
Her ihtimale karşı, hiçbir şey yeni değil
Ve tehlike ve tehlike
Bil ki onda da tehlike var
Asla sınırlarını değiştirmez, geçişi korur
Ruhunun hastalanmaması için düşüncelere yazık
İnancını destekliyor ve dirençle karşılaşıyor
Nefretin karışık koşuşturmacasında, hadi
(Müdahale eder) Her ihtimale karşı
(Sadece tam ortada) Göründüğü gibi
(Müdahale eder) Hızlı yolda duruyor
(İki, üç, dört) Ve çok sakin bir şekilde olaya dahil oluyor
(Müdahale eder) Her ihtimale karşı
(Sadece ortada) Ve hiçbir şey yeni değil
Ve tehlike (bir, iki, üç, dört)
Ve tehlike
Bil ki onda da tehlike var
(Müdahale eder) Her ihtimale karşı
(Sadece tam ortada) Göründüğü gibi
(Müdahale eder) Hızlı yolda duruyor
(İki, üç, dört) Ve çok sakin bir şekilde olaya dahil oluyor
(Müdahale eder) Her ihtimale karşı
(Sadece ortada) Ve hiçbir şey yeni değil
Ve tehlike (bir, iki, üç, dördü karıştırır)
Ve tehlike (sadece metanetli ve özgür)
Bil ki onda da tehlike var
O müdahale ediyor
(Bir milimetre sağa doğru değil)
Tam ortada
(Bu noktada asla kötü değildir)
Bir, iki, üç, dört olaya karışıyor
(Ama bir milimetre sağa değil)
Sadece metanetli ve özgür
(Korku ve adaletle ilgili)
(Tehlike nerede?)
Bir milimetre sağa değil
Tam ortada
(nokta, asla kötü değildir)
Bir, iki, üç, dört olaya karışıyor
(Ama bir milimetre sağa değil)
Basit —
(Bu bir zeka savaşı)