Şunun daha fazla şarkısı: Herbert Grönemeyer
Şunun daha fazla şarkısı: Rundfunkchor Berlin
Açıklama
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Alex Silva
Vokalist, Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Herbert Grönemeyer
Miksaj Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Ralf C. Mayer
Usta Mühendis: Robin Schmidt
Ek Mühendis: Horst Korner
Vokal: Markus Zimmermann
Koro: Rundfunkchor Berlin
Koro Düzenleyicisi: Philip Mayers
Şef: Gijs Leenaars
Şef Yardımcısı: Justus Barleben
Sözler ve çeviri
Orijinal
Du schämte Frack, dem ich gewinkt.
Man blinkt vor lauter Liebe blind.
Ohne Regen kein Verkehr. Es kommt ein
Licht von irgendwohin.
Man sagt oft nichts und redet viel. Im
Fieberwahn, im Hochgefühl.
Ach wär doch Liebe nur ein Wort.
Du bist verwirrend, Siren.
Ohne Haken in dir stehen.
Der langen Zunge ging vorbei.
Ich habe keine Masche bei.
Man sagt oft nichts und redet viel. Im
Fieberwahn, im Hochgefühl.
Die Erde dreht sich rechtsherum.
Du bist mein unfassbarster Grund.
Und selbst Sirenen hielten mich keinen Millimeter fern.
Die Welt ist furchtbar und auch gemein. Das
Leben könnt nicht besser sein.
Nicht alles ist gesund.
Du bist mein unfassbarer Grund.
Türkçe çeviri
El salladığım kuyruklu ceketten utanıyordun.
Sevgiyle körü körüne göz kırpıyorsun.
Yağmur olmazsa trafik olmaz. İçeri giriyor
Bir yerden ışık.
Çoğu zaman hiçbir şey söylemiyorsunuz ve çok konuşuyorsunuz. içinde
Ateşli hezeyan, neşe içinde.
Ah keşke aşk sadece bir kelime olsaydı.
Kafa karıştırıyorsun Siren.
Kanca olmadan senin içinde duruyorum.
Uzun dil geçti.
Dikişim yok.
Çoğu zaman hiçbir şey söylemiyorsunuz ve çok konuşuyorsunuz. içinde
Ateşli hezeyan, neşe içinde.
Dünya saat yönünde döner.
Sen benim en inanılmaz nedenimsin.
Sirenler bile beni bir santim bile uzaklaştırmadı.
Dünya korkunç ve aynı zamanda kötü. Bu
Hayat daha iyi olamaz.
Her şey sağlıklı değil.
Sen benim inanılmaz nedenimsin.