Şunun daha fazla şarkısı: Herbert Grönemeyer
Açıklama
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Alex Silva
Vokalist, Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Herbert Grönemeyer
Miksaj Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Ralf C. Mayer
Usta Mühendis: Robin Schmidt
Ek Mühendis: Horst Korner
Düzenleyici: Alfred Kriitzer
Vokal: Markus Zimmermann
Arkaplan Vokalisti: Nina Delgado
Sözler ve çeviri
Orijinal
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Ich kläre den Nebel, änder so schnell ich kann
Und was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran
Kleb an den Sternen, bis einer dann fällt
Der mir die Brust aufreißt
Ich zöger nicht lang
Ich setze die Segel
Pack den Mond für dich ein
Zerschneide die Kabel
Will allein mit dir sein
Und wenn du nichts für mich tust
Dann tust du das gut
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Du hast mich verwickelt in ein seidenes Netz
Das Leben ist gerissen, aber nicht jetzt
Es kriegt endlich Flügel, fliegt auf und davon
Das sind deine Augen, so blau und so fromm
Und du lachst und du strahlst, setzt den Schalk ins Genick
Schenkst mir Freudentränen und nimmst keine zurück
Und du tust mir nichts und das tust du gut
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist das Geschenk aller Geschenke
Aller Geschenke, ich trag Glück im Blick
Und wird dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Und du willst, dass der Regen sich verdrückt
Färbe ich sie ein, deine schrägen Schübe
Du bist alles in allem, was bist du nicht
(Was immer du denkst)
Du lachst und du strahlst
Setzt den Schalk ins Genick (wohin ich führe)
Schenkst mir Freudentränen, nimmst keine zurück (wohin ich führe)
Und du tust mir nichts und das tust du gut
Und ist dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Versuche ich, dass der Regen sich verdrückt
Du bist das Geschenk, aller Geschenke
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Oh, du bist das Geschenk, aller Geschenke
Seit ich dich kenne, kenne, trag ich Glück im Blick
Türkçe çeviri
Ne düşünürsen düşün, nereye götürürsem götüreyim
Nereye götürüyorsa, belki de sadece ışıkta
Seni tanıdığımdan beri bana bir hediye oldun
Seninle tanıştığımdan beri gözümde mutluluk var
Sisi temizliyorum, olabildiğince çabuk değişiyorum
Eğer değişmezse hala üzerinde çalışıyorum
Biri düşene kadar yıldızlara bağlı kalın
Bu göğsümü yırtıyor
Uzun süre tereddüt etmiyorum
yelken açtım
Ayı kendin için paketle
Kabloları kesin
Seninle yalnız kalmak istiyor
Ve eğer benim için hiçbir şey yapmazsan
O zaman iyi gidiyorsun
Ne düşünürsen düşün, nereye götürürsem götüreyim
Nereye götürüyorsa, belki de sadece ışıkta
Seni tanıdığımdan beri bana bir hediye oldun
Seninle tanıştığımdan beri gözümde mutluluk var
Beni ipeksi bir ağa bağladın
Hayat kurnazdır ama şimdi değil
Sonunda kanatlanıyor ve uçup gidiyor
Bunlar senin gözlerin, çok mavi ve çok dindar
Ve gülüyorsun ve ışınlanıyorsun, haylazlığı boynuna atıyorsun
Bana sevinç gözyaşları ver ve hiçbirini geri alma
Ve sen bana hiçbir şey yapmıyorsun ve bunu iyi yapıyorsun
Ne düşünürsen düşün, nereye götürürsem götüreyim
Nereye götürüyorsa, belki de sadece ışıkta
Sen tüm hediyelerin hediyesisin
Tüm hediyeler arasında aklımda mutluluk var
Ve bir noktada kafan çok daralacak ve bulanıklaşacak
Ve yağmurun gitmesini istiyorsun
Onları renklendiriyorum, eğik hamlelerini
Sen her şeyde her şeysin, ne değilsin
(Ne düşünürsen düşün)
Gülüyorsun ve parlıyorsun
Şakayı boynuna koy (önderlik ettiğim yere)
Bana sevinç gözyaşları ver, hiçbirini geri alma (nereye gidersem gideyim)
Ve sen bana hiçbir şey yapmıyorsun ve bunu iyi yapıyorsun
Ve bir noktada kafan çok daralır ve bulanıklaşır
Yağmurun gitmesini sağlamaya çalışıyorum
Sen tüm hediyelerin hediyesisin
Seninle tanıştığımdan beri gözümde mutluluk var
Ah, sen tüm hediyelerin hediyesisin
Seni tanıdığımdan beri, seni tanıdığımdan beri, gözümün önünde mutluluk var