Şunun daha fazla şarkısı: Soundgarden
Açıklama
Yapımcı: Michael Beinhorn
Yapımcı: Soundgarden
Mühendis: Jason Casaro
Kayıt İkinci Mühendisi, Karıştırma İkinci Mühendisi: Adam Kasper
Karıştırma Mühendisi: Brendan O'Brien
Besteci Söz Yazarı: Chris Cornell
Sözler ve çeviri
Orijinal
I woke the same as any other day except a voice was in my head.
It said, "Seize the day.
Pull the trigger, drop the blade, and watch the rolling heads. "
The day I tried to live, I swore a thousand vows of change and never turned to rage. Yeah.
The day I tried to win, I dangled from the power lines and were left for all to scratch. Yeah.
Saying one more time around, I might do it.
One more time around, I might make it. One more time around, I might do it.
One more time around, I might make a day.
I tried to live, yeah.
The words you say never seem to live up to the ones inside your head.
The lives we make never seem to ever get us anywhere but dead.
The day I tried to live, I wallowed in the blood and mud with all the other pigs.
Yeah. Saying one more time around, I might do it.
One more time around, I might make it. One more time around, I might do it.
One more time around, I might make a day.
I tried to live, yeah.
I tried.
I woke the same as any other day.
You know I should have stayed in bed.
Yeah.
The day I tried to win, I wallowed in the blood and mud with all the other pigs.
And I learned that I was a liar.
I learned that I was a liar. I learned that I was a liar.
I learned that I was a liar. Saying one more time around, I might do it.
One more time around, I might make it. One more time around, I might do it.
One more time around, I might make a day.
I tried to live, yeah.
Just like you. Mm.
Just like you.
One more time around.
One more time around
Türkçe çeviri
Kafamın içinde bir ses olması dışında her günkü gibi uyandım.
Şöyle dedi: "Günü yakala.
Tetiği çekin, bıçağı bırakın ve dönen kafaları izleyin. "
Yaşamaya çalıştığım gün, binlerce değişim yemini ettim ve asla öfkeye kapılmadım. Evet.
Kazanmaya çalıştığım gün, elektrik hatlarından sarktım ve herkesin gözü önünde ezildim. Evet.
Bir kez daha söylüyorum, yapabilirim.
Bir kez daha belki başarabilirim. Bir kez daha belki yapabilirim.
Bir kez daha, bir gün yapabilirim.
Yaşamaya çalıştım, evet.
Söylediğiniz sözler hiçbir zaman kafanızın içindekilerle örtüşmüyor gibi görünüyor.
Yarattığımız hayatlar bizi asla ölümden başka bir yere götürmüyor gibi görünüyor.
Yaşamaya çalıştığım gün diğer domuzlarla birlikte ben de kan ve çamur içinde debelendim.
Evet. Bir kez daha söylüyorum, yapabilirim.
Bir kez daha belki başarabilirim. Bir kez daha belki yapabilirim.
Bir kez daha, bir gün yapabilirim.
Yaşamaya çalıştım, evet.
Denedim.
Her günkü gibi uyandım.
Yatakta kalmam gerektiğini biliyorsun.
Evet.
Kazanmaya çalıştığım gün diğer domuzlarla birlikte ben de kan ve çamur içinde debelendim.
Ve yalancı olduğumu öğrendim.
Yalancı olduğumu öğrendim. Yalancı olduğumu öğrendim.
Yalancı olduğumu öğrendim. Bir kez daha söylüyorum, yapabilirim.
Bir kez daha belki başarabilirim. Bir kez daha belki yapabilirim.
Bir kez daha, bir gün yapabilirim.
Yaşamaya çalıştım, evet.
Tıpkı senin gibi. Aa.
Tıpkı senin gibi.
Bir kez daha.
Bir kez daha