Şunun daha fazla şarkısı: D-Block Europe
Şunun daha fazla şarkısı: K-Trap
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı, Vokalist: Young Adz
Vokalist, Yardımcı Performansçı, Besteci Söz Yazarı: Dirtbike LB
Mastering Mühendisi, Mixer, Stüdyo Personeli, Kayıt Mühendisi: Sean D Mühendis
Vokal, Yardımcı Sanatçı, Besteci Söz Yazarı: K-Trap
Sözler ve çeviri
Orijinal
Money come with jealousy. Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane.
Baby girl what's bad on me. Pop a Perc, the better me. Your pussy soaking wet on me.
I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there. Baby girl just wait here.
I be on my mission, 40 bricks up on the mainland.
Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded. Yo it's Yos. Yo you dripping in Dior.
I eat that pussy like it's lunch, on that table eat it raw. I might pull up in my foreign.
I was trapping out a Ford, now I pull up in a Porsche. Baby girl I crashed the Porsche.
I'm so sorry I got lost. I got caught up doing wrong. With the Porsche that opened doors.
I'm on lean, yeah. Drink that lean, yeah. I'm on lean, yeah. Bitch I'm like a demon.
I'm on lean, yeah. I'm on lean, yeah. I'm on lean, yeah. She only want the mean yeah.
I live my dream yeah. I'm on lean yeah. I know that money come with jealousy.
Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane. Baby girl what's bad on me. Pop a
Perc, the better me. Your pussy soaking wet on me.
I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there. Baby girl just wait here.
I be on my mission, 40 bricks up on the mainland. Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded.
Drug dealer, I have never ever had a job. Bad lil baby, twenty nine, I'll teach you how to jump.
Pull up on your work break and eat it all for lunch.
Man my whip's tinted, I can eat it in the car. Already got a Gucci bag, want another one.
Already got a Louis bag, want another one. Want a Frenchie or a Pug and I'ma buy her one.
Is it wrong, is it wrong that I think it's funny? Fire love, hotter than Mogadishi.
She say "habibi", eat it in the Audi TT, I'ma try it, yeah.
Mazel tov, mazel tov, we speak so freely. STK no ZeeZys, if love had a price then I would buy it, yeah.
I know that money come with jealousy. Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane.
Baby girl what's bad on me. Pop a Perc, the better me.
Your pussy soaking wet on me. I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there.
Baby girl just wait here. I be on my mission, 40 bricks up on the mainland.
Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded.
Jakes were sniffing round the T, I was picking up a tee. And that's in Harrods,
Harvey Nics. Big scale while I balance half a brick.
Yeah they jugg but only taking half my risk.
Said a nigga drive a Benz, told her "babe that's half my wrist", little bitch. Diamonds dancing off the spotlights in my crib.
Pulling on my jumper, said she wanna feel the tip.
Left the waiter with a tip, she said I'm generous. Move that shit to Sloane Square, we 'bout to spend a bit.
With Desole I got a bit up on this Louis top.
She told me who she used to see and it just threw me off. 'Cause I'm elite, fuck a double room, I hit it in the suite.
I'm a G, no -D, straight cash, no receipt. -I know that money come with jealousy.
Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane. Baby girl what's bad on me. Pop a
Perc, the better me. Your pussy soaking wet on me.
I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there. Baby girl just wait here.
I be on my mission, 40 bricks up on the mainland. Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded
Türkçe çeviri
Para kıskançlıkla gelir. Beni neden kıskandıklarını söyle. Mary Jane'i tuzağa düşürmek.
Bebeğim benim ne suçum var. Bir Perc patlatırsam o kadar iyi olurum. Amın üzerimde sırılsıklam ıslanıyor.
Beni sakinleştirecek o kadar çok şeye ihtiyacım var ki. Bebeğim orada kal. Bebeğim, burada bekle.
Ana karanın 40 tuğla yukarısında görevimin başındayım.
Jakes tuzağı bastı ama ben Mayfair'de yemek yiyordum.
FaceTime'ıma girip duruyor, cevap veremiyorum çünkü rengim solmuş durumda. Evet, Yos. Hey, Dior'a damıyorsun.
O amcığı öğle yemeğiymiş gibi yerim, o masada çiğ yerim. Yabancı dilimle yetişebilirim.
Bir Ford'u tuzağa düşürüyordum, şimdi bir Porsche'ye biniyorum. Bebeğim, Porsche'ye çarptım.
Kaybolduğum için çok üzgünüm. Yanlış yaparken yakalandım. Kapıları açan Porsche ile.
Zayıfım, evet. O kadar yağsız iç, evet. Zayıfım, evet. Kaltak ben bir şeytan gibiyim.
Zayıfım, evet. Zayıfım, evet. Zayıfım, evet. O sadece ortalamayı istiyor evet.
Hayalimi yaşıyorum evet. Zayıfım evet. Paranın kıskançlıkla geldiğini biliyorum.
Beni neden kıskandıklarını söyle. Mary Jane'i tuzağa düşürmek. Bebeğim benim ne suçum var. bir tane aç
Perc, ben daha iyiyim. Amın üzerimde sırılsıklam ıslanıyor.
Beni sakinleştirecek o kadar çok şeye ihtiyacım var ki. Bebeğim orada kal. Bebeğim, burada bekle.
Ana karanın 40 tuğla yukarısında görevimin başındayım. Jakes tuzağı bastı ama ben Mayfair'de yemek yiyordum.
FaceTime'ıma girip duruyor, cevap veremiyorum çünkü rengim solmuş durumda.
Uyuşturucu satıcısı, hiç işim olmadı. Kötü küçük bebeğim, yirmi dokuz, sana nasıl atlanacağını öğreteceğim.
İş molanıza çıkın ve öğle yemeğinde hepsini yiyin.
Adamım, kamçım renkli, onu arabada yiyebilirim. Zaten bir Gucci çantam var, bir tane daha istiyorum.
Zaten bir Louis çantam var, bir tane daha istiyorum. Bir Frenchie ya da Pug istiyorum, ona bir tane alacağım.
Is it wrong, is it wrong that I think it's funny? Ateş aşkı, Mogadişi'den daha ateşli.
"Habibi" diyor, Audi TT'de ye, deneyeceğim, evet.
Mazel tov, mazel tov, çok özgürce konuşuyoruz. STK no ZeeZys, eğer aşkın bir bedeli olsaydı satın alırdım, evet.
Paranın kıskançlıkla geldiğini biliyorum. Beni neden kıskandıklarını söyle. Mary Jane'i tuzağa düşürmek.
Bebeğim benim ne suçum var. Bir Perc patlatırsam o kadar iyi olurum.
Amın üzerimde sırılsıklam ıslanıyor. Beni sakinleştirecek o kadar çok şeye ihtiyacım var ki. Bebeğim orada kal.
Bebeğim, burada bekle. Ana karanın 40 tuğla yukarısında görevimin başındayım.
Jakes tuzağı bastı ama ben Mayfair'de yemek yiyordum.
FaceTime'ıma girip duruyor, cevap veremiyorum çünkü rengim solmuş durumda.
Jakes T'yi kokluyordu, ben de bir tişört alıyordum. And that's in Harrods,
Harvey Nics. Yarım tuğlayı dengelerken büyük ölçek.
Evet hokkabazlık yapıyorlar ama riskimin yalnızca yarısını alıyorlar.
Bir zencinin Benz kullandığını söyledi, ona "bebeğim bu bileğimin yarısı" dedi, küçük sürtük. Beşiğimdeki spot ışıklarında elmaslar dans ediyor.
Kazakımı giyip ucu hissetmek istediğini söyledi.
Garsona bahşiş bıraktım, cömert olduğumu söyledi. Şunu Sloane Meydanı'na taşı, biraz para harcamak üzereyiz.
Desole ile bu Louis zirvesine biraz çıktım.
Bana kiminle görüştüğünü söyledi ve bu beni şaşırttı. Çünkü ben seçkinim, çift kişilik odayı sikeyim, süitte vurdum.
Ben G'yim, -D yok, nakit para, makbuz yok. -Paranın kıskançlıkla geldiğini biliyorum.
Beni neden kıskandıklarını söyle. Mary Jane'i tuzağa düşürmek. Bebeğim benim ne suçum var. bir tane aç
Perc, ben daha iyiyim. Amın üzerimde sırılsıklam ıslanıyor.
Beni sakinleştirecek o kadar çok şeye ihtiyacım var ki. Bebeğim orada kal. Bebeğim, burada bekle.
Ana karanın 40 tuğla yukarısında görevimin başındayım. Jakes tuzağı bastı ama ben Mayfair'de yemek yiyordum.
FaceTime'ıma vurmaya devam ediyor, cevap veremiyorum çünkü solgunum