Açıklama
Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Marco Giudici
Yapımcı: Arianna Pasini
Yapımcı: Fausto Cigarini
Yapımcı: Saverio Cigarini
Usta Mühendis: Giovanni Versari
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ho toccato il fondo, si è inclinato il ferro.
Ed ora che ho perduto ogni briciolo di dignità, mi tocca.
Ho toccato il fondo, si è inclinato il ferro.
Ed ora che ho perduto ogni briciolo di dignità, mi tocca.
Mi tocca.
Mi tocca.
Non ho più un alibi, ormai tutto è fuori.
Non ho più un alibi, vorrei solo fosse un altro lunedì.
Ho toccato il fondo, si è inclinato pure il ferro.
Sì, ho toccato il fondo, non importa, non mi nascondo. Mi tocca.
Mi tocca. Mi tocca.
Non ho più un alibi, ormai tutto è fuori.
Non ho più un alibi, vorrei solo fosse un altro lunedì.
Vorrei solo fosse un altro lunedì.
Lunedì.
Türkçe çeviri
Dibe vurdum, demir eğildi.
Ve artık saygınlığımın her kırıntısını kaybettiğime göre sıra bende.
Dibe vurdum, demir eğildi.
Ve artık saygınlığımın her kırıntısını kaybettiğime göre sıra bende.
Bu bana bağlı.
Bu bana bağlı.
Artık bir tanığım yok, artık her şey ortaya çıktı.
Artık bir tanığım yok, keşke başka bir pazartesi olsaydı.
Dibe vurdum, demir bile eğildi.
Evet dibe vurdum, önemi yok, saklanmıyorum. Bu bana bağlı.
Bu bana bağlı. Bu bana bağlı.
Artık bir tanığım yok, artık her şey ortaya çıktı.
Artık bir tanığım yok, keşke başka bir pazartesi olsaydı.
Keşke başka bir pazartesi olsaydı.
Pazartesi.