Şunun daha fazla şarkısı: Subsonica
Şunun daha fazla şarkısı: TÄRA
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Subsonica feat. TARRA
Yapımcı, Yardımcı Sanatçı: Subsonica
İlişkili Sanatçı: TÄRA
Besteci, Söz Yazarı: Casacci Massimiliano
Söz Yazarı, Besteci: Dileo Davide
Söz Yazarı, Besteci: Matta Enrico
Besteci, Söz Yazarı: Romano Samuel Umberto
Besteci: Vicini Luca
Şarkı Sözü Yazarı: Al Zool Tamara
Yapımcı: Max Casacci
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oggi tu sei lo straniero, oggi tu sei lo straniero che non conta chi sei, quanto vali, cosa fai.
Quando tu sei lo straniero, quando tu sei quello impuro, non importa chi sei, quanto vali, cosa fai.
Quando morde lo straniero, ci contagia lo straniero, è una rabbia che sale, che ci libera dal male.
Quando tu sei lo straniero, quando tu sei lo straniero.
Quando tu sei lo straniero.
Dai la caccia allo straniero, fai la guerra allo straniero, con la patria, gli eroi, la bandiera e Dio con noi.
Con la bomba che fa boom, sullo straniero fa boom, nel palazzo che fa boom, sull'ospedale fa boom, sulla chiesa che fa boom, nella moschea fa boom, nell'asilo che fa boom, su tutto quanto fa. . .
Quando tu sei lo straniero.
Ho paura del mondo, delle vostre convinzioni.
La paura fa la rabbia, con la rabbia si fa il odio, con la manipolazione per un gioco di potere.
Straniero è l'etichetta vuol barudare, oh sì.
Nel tuo mondo che fa boom, nella tua casa fa boom, ogni tua certezza è un boom, e la speranza fa boom.
Nel tuo mondo che fa boom, la tua famiglia fa boom, ogni tuo domani è un boom, ogni tuo domani. . .
Il tuo mondo fa boom, e la tua casa fa boom.
Il tuo mondo fa boom, e la speranza fa boom.
Il tuo mondo fa boom, e la tua casa fa boom.
Il tuo mondo fa boom, e il tuo domani fa boom.
Türkçe çeviri
Bugün yabancısın, bugün kim olduğunu, ne kadar değerli olduğunu, ne yaptığını umursamayan bir yabancısın.
Yabancı olduğunuzda, kirli olduğunuzda kim olduğunuzun, ne kadar değerli olduğunuzun, ne yaptığınızın bir önemi yoktur.
Yabancı ısırdığında yabancı bize bulaşır, bu bizi kötülükten kurtaran bir öfkenin yükselmesidir.
Yabancı olduğun zaman, yabancı olduğun zaman.
Yabancı olduğun zaman.
Vatanla, kahramanlarla, bayrakla, Allah bizimle, yabancıyı avlayın, yabancıya savaş açın.
Bomba gümlüyor, yabancıda güm, binada güm, hastanede güm, kilisede güm, camide güm, anaokulunda güm, her şeyde güm. . .
Yabancı olduğun zaman.
Dünyadan, inançlarınızdan korkuyorum.
Korku öfkeyi doğurur, öfke nefreti, manipülasyon ise güç oyununa yol açar.
Yabancı şaka amaçlı kullanılan bir etikettir, ah evet.
Dünyanızda patlama oluyor, evinizde patlama oluyor, tüm kesinlikleriniz patlama oluyor ve umut patlama yaşıyor.
Yükselen dünyanızda, aileniz patlama yaşıyor, her yarınınız patlama oluyor, her yarınınız. . .
Dünyanız patlama yaşıyor ve eviniz patlama yaşıyor.
Dünyanız patlama yaşıyor ve umut patlama yaşıyor.
Dünyanız patlama yaşıyor ve eviniz patlama yaşıyor.
Dünyanız patlama yaşıyor ve yarınınız patlama yaşıyor.