Şunun daha fazla şarkısı: Danny Froger
Açıklama
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı, Besteci: Danny Froger
Besteci, Söz Yazarı: Jeffrey Haas
Söz Yazarı, Besteci: Nathan
Yapımcı: Willem Laseroms
Yapımcı: Jurian Mooren
Sözler ve çeviri
Orijinal
De wekker gaat, maar je lijf wil echt nog niet uit bed.
De regendruppels vallen op het raam.
De zorgen aan je hoofd maken je stapelgek.
Maar kom op vriend, dan helpen wij elkaar.
Je bent m'n maatje. Ik sleep jou overal doorheen.
Niet de oplossing voor alles. Maar er is één ding dat ik weet.
Vergeet vandaag al je problemen. Leef je leven en voel je vrij.
Hef die glazen en proost, hef die glazen en proost. En hou die handen omhoog. handen omhoog.
Ook al zit het soms nog tegen. Je weet, na regen komt zonneschijn. Hef die glazen en proost.
hef die glazen en proost. Vanavond doe ik het ook, want morgen is niet beloofd.
niet beloofd.
Niet beloofd. niet beloofd. Niet beloofd. niet beloofd.
Want morgen, want morgen is niet beloofd. De zon die schijnt, maar je voelt toch echt de warmte niet.
Je wilt wel, maar je denkt dat het niet gaat. Je bent m'n maatje.
Ik sleep je overal doorheen.
Niet de oplossing voor alles, maar er is één ding dat ik weet.
Vergeet vandaag al je problemen. Leef je leven en voel je vrij.
Hef die glazen en proost. hef die glazen en proost. En hou die handen omhoog. handen omhoog.
Ook al zit het soms nog tegen. Je weet, na regen komt zonneschijn.
Hef die glazen en proost. hef die glazen en proost.
Vanavond doe ik het ook, want morgen is niet beloofd. Vergeet vandaag al je problemen.
Leef je leven en voel je vrij.
Hef die glazen en proost, en hou die handen omhoog.
Ook al zit het soms nog tegen. Je weet, na regen komt zonneschijn.
Hef die glazen en proost. hef die glazen en proost.
Vanavond doe ik het ook, want morgen is niet beloofd.
niet beloofd. Niet beloofd. niet beloofd. Nee, niet beloofd.
niet beloofd. Want morgen, want morgen is niet beloofd.
Türkçe çeviri
Alarm çalıyor ama vücudunuz henüz yataktan çıkmak istemiyor.
Yağmur damlaları pencereye düşüyor.
Aklınızdaki endişeler sizi deli ediyor.
Ama hadi dostum, birbirimize yardım edeceğiz.
Sen benim dostumsun. Seni her şeyin içinden sürükleyeceğim.
Not the solution for everything. Ama bildiğim bir şey var.
Bugün tüm sorunlarınızı unutun. Hayatını yaşa ve özgür ol.
Kaldırın kadehleri ve tezahüratları, kaldırın kadehleri ve tezahüratları. Ve o elleri yukarıda tut. eller yukarı.
Her ne kadar bazen işler ters gitse de. Bilirsin, yağmurdan sonra güneş gelir. Kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın.
kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın. Bunu bu gece de yapacağım çünkü yarın söz verilmiyor.
söz verilmedi.
Söz verilmedi. söz verilmedi. Söz verilmedi. söz verilmedi.
Çünkü yarın, çünkü yarın vaat edilmedi. Güneş parlıyor ama sıcaklığı hissetmiyorsunuz.
İstiyorsun ama bunun mümkün olmadığını düşünüyorsun. Sen benim dostumsun.
I'll drag you through everything.
Her şeyin çözümü değil ama bildiğim bir şey var.
Bugün tüm sorunlarınızı unutun. Hayatını yaşa ve özgür ol.
Kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın. kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın. Ve o elleri yukarıda tut. eller yukarı.
Her ne kadar bazen işler ters gitse de. Bilirsin, yağmurdan sonra güneş gelir.
Kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın. kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın.
Bunu bu gece de yapacağım çünkü yarın söz verilmiyor. Bugün tüm sorunlarınızı unutun.
Hayatını yaşa ve özgür ol.
Şu bardakları ve kızarmış ekmekleri kaldırın ve ellerinizi yukarı kaldırın.
Her ne kadar bazen işler ters gitse de. Bilirsin, yağmurdan sonra güneş gelir.
Kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın. kadehlerinizi kaldırın ve tezahürat yapın.
Bunu bu gece de yapacağım çünkü yarın söz verilmiyor.
söz verilmedi. Söz verilmedi. söz verilmedi. Hayır, söz verilmedi.
söz verilmedi. Çünkü yarın, çünkü yarın vaat edilmedi.