Şunun daha fazla şarkısı: OCS
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-03-20
Sözler ve çeviri
Orijinal
Je moet verlies kennen om te kunnen winnen.
Doe me mask off en ik geef je die film.
Had mijn leven geschoten, dan was het een thriller.
Want van waar ik kom, daar zie je enge dingen. Hoe kan het dat de radio mijn shit niet spinnen?
Terwijl meeste van die rappers die shit daar verzinnen.
Fuck dat met een paar andere dingen.
Want why kletsten op die clowns, dan ging ik naar de circus. So why heb je commentaar nog over mijn life?
Kan niet staan in mijn schoenen, want je hebt niet mijn size.
Voor al mijn jongens binnen hou je hoofd op high. Wat ik bedoel 't was om broke, broke te zijn.
Niks in mijn zakken, ik had alleen maar hoofdpijn. Doe lasten op mijn rug en ik sjouw ze nog altijd.
Want de weg die ik bewandel, kozen scheppen voor mij. Yeah.
Ja, ik ben on the road voor een long time.
God moet niet danken dat ik niet bij waar ik was.
Nee, koppen in mijn zak is mijn only.
Het einde is in zicht, dus ik blijf gaan.
Je mag zelf veel wat, maar noem me beter geen gangster. Want je weet dat al die mensen mee luisteren.
Wil je proberen be my guest, kom testen. Ze claimen de bando, maar zag ze niet in bandos.
Mijn leven die is fucking real en die leven fiction.
Laatst nog een ik zit pippen in mammies kitchen. Dacht dat ze mij me waren, maar vergisten me.
Pieter geworden, denk niet hetzelfde als gisteren.
Dacht dat we samen in die strijd waren.
Maar achteraf bleek dat ze tegen mij in strijd waren. Ik wou beter voor hun, maar zij niet voor mij.
Dat is de reden dat ik ze achter moest laten. Life so real, elke dag weer een probleem.
Wil ontsnappen uit die shit of ik het haal, ik weet het geeneens.
Hoef je niks te zeggen, je kan zien ik kom van bodem. We came up, maar dat we falen is wat ze hopen, yeah.
Ja, ik ben on the road voor een long time.
God moet niet danken dat ik niet bij waar ik was.
Nee, koppen in mijn zak is mijn only.
Het einde is in zicht, dus ik blijf gaan.
Türkçe çeviri
Kazanmak için kaybetmeyi bilmek gerekir.
Maskemi çıkarırsan sana o filmi veririm.
Eğer hayatım filme alınsaydı gerilim filmi olurdu.
Çünkü geldiğim yerde korkunç şeyler görüyorsunuz. Neden radyo benim bokumu çevirmiyor?
Bu rapçilerin çoğu orada bu saçmalığı buluyor.
Birkaç başka şeyle bunu siktir et.
Çünkü o palyaçolarla niye sohbet edeyim, sonra sirke gittim. Peki neden hala hayatım hakkında yorum yapıyorsun?
Benim boyumda olmadığın için benim yerime oturamıyorum.
İçerideki tüm çocuklarım için başınızı dik tutun. Kırılmaktı demek istedim, kırıldım.
Ceplerimde hiçbir şey yok, sadece baş ağrısı. Sırtıma yükler yüklensem de onları taşımaya devam edeceğim.
Çünkü yürüdüğüm yolu, yaratımlar benim için seçti. Evet.
Evet, uzun süredir yollardayım.
Olduğum yerde olmadığım için Tanrı'ya şükretme.
Hayır, cebimdeki kafalar benim tek şeyim.
Sonu göründü, o yüzden devam ediyorum.
Kendi başına çok şey yapabilirsin ama bana gangster demesen iyi olur. Çünkü tüm bu insanların dinlediğini biliyorsun.
Misafirim olmayı denemek istersen gelip test et. Bandoya sahip çıktılar ama onları bandoda görmediler.
Hayatım gerçek ve hayatım kurgu.
Geçen gün annemin mutfağına işiyorum. Ben onların ben olduğumu sanıyordum ama yanılmışım.
Pieter, dünkü gibi düşünme.
O kavgada birlikte olduğumuzu sanıyordum.
Ama sonradan bana karşı oldukları ortaya çıktı. Ben onlar için daha iyisini istedim ama onlar benim için daha iyisini istemediler.
Bu yüzden onları geride bırakmak zorunda kaldım. Hayat çok gerçek, her gün bir sorun.
Bu boktan kurtulmak ister miyim yoksa başaracağım, onu bile bilmiyorum.
Hiçbir şey söylemene gerek yok, alttan geldiğimi görebilirsin. Biz bu noktaya geldik ama başarısız olmamızı umuyorlar, evet.
Evet, uzun süredir yollardayım.
Olduğum yerde olmadığım için Tanrı'ya şükretme.
Hayır, cebimdeki kafalar benim tek şeyim.
Sonu göründü, o yüzden devam ediyorum.