Şunun daha fazla şarkısı: Chelsea Jordan
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Chelsea Jordan
Gitar, Bas, Besteci: Jack Siegel
Kayıt Mühendisi, Besteci, Davul, Piyano: Ryan Baer
Söz Yazarı, Besteci: Chelsea Kovinsky
Söz Yazarı, Besteci: Jamie Gelman
Besteci, Söz Yazarı: Tabi Ellin
Besteci, Söz Yazarı: Jesse Carmichael
Yapımcı: iyi adamlar
Karıştırma Mühendisi: Elijah Maritt-Hitch
Usta Mühendis: Kristian Montano
Sözler ve çeviri
Orijinal
You remind me of my bad decisions.
Ignore my intuition just to see you again.
You remind me how to bite my tongue. Save my script for someone.
'Til then, I act out the part.
Lay off, don't got a day job. But can I get a day off?
Stuck like gum on my shoe.
So I dance around the truth.
If I'm lucky, I got a lot of time I'm dying to waste on you.
Just a dance, just one move.
Tell me a lie, tell me you'll try. I'll take it as the truth.
Saw you on the street the other day.
Pretended not to notice, looked the other way.
If you tell me she's a friend, I'll -say okay. -Okay.
As you lie, make it straight to my face. Lay off, don't got a day job.
But can I get a day off? Stuck like gum on my shoe.
So I dance around the truth.
If I'm lucky, I got a lot of time I'm dying to waste on you.
-Just a dance. -Just a dance.
-Just one move. -Just one move.
Tell me a lie. Tell me you'll try. I'll take it as the truth.
As the truth.
Can you get up there?
Let's -have a little dance.
-Yeah, come, come with me.
So I dance around the truth.
If I'm lucky, I got a lot of time I'm dying to waste on you.
Just a dance, just one move.
Tell me a lie. Tell me you'll try. I'll take it as the truth.
Türkçe çeviri
Bana kötü kararlarımı hatırlatıyorsun.
Seni tekrar görmek için sezgilerimi bir kenara bırak.
Bana dilimi nasıl ısıracağımı hatırlatıyorsun. Senaryomu biri için sakla.
O zamana kadar rolü canlandıracağım.
İzin ver, günlük bir işin yok. Ama bir gün izin alabilir miyim?
Ayakkabıma sakız gibi yapıştı.
Bu yüzden gerçeğin etrafında dans ediyorum.
Şanslıysam sana harcamak için can attığım çok zamanım olur.
Sadece bir dans, sadece bir hareket.
Bana bir yalan söyle, deneyeceğini söyle. Bunu gerçek olarak kabul edeceğim.
Geçen gün seni sokakta gördüm.
Fark etmemiş gibi davrandı, diğer tarafa baktı.
Eğer bana onun bir arkadaş olduğunu söylersen, tamam diyeceğim. -Tamam aşkım.
Yalan söylerken doğrudan yüzüme söyle. İzin ver, günlük bir işin yok.
Ama bir gün izin alabilir miyim? Ayakkabıma sakız gibi yapıştı.
Bu yüzden gerçeğin etrafında dans ediyorum.
Şanslıysam sana harcamak için can attığım çok zamanım olur.
-Sadece bir dans. -Sadece bir dans.
-Sadece bir hareket. -Sadece bir hareket.
Bana bir yalan söyle. Bana deneyeceğini söyle. Bunu gerçek olarak kabul edeceğim.
Gerçek olarak.
Oraya çıkabilir misin?
Hadi biraz dans edelim.
- Evet, gel, benimle gel.
Bu yüzden gerçeğin etrafında dans ediyorum.
Şanslıysam sana harcamak için can attığım çok zamanım olur.
Sadece bir dans, sadece bir hareket.
Bana bir yalan söyle. Bana deneyeceğini söyle. Bunu gerçek olarak kabul edeceğim.