Şunun daha fazla şarkısı: Otilia
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-03-20
Sözler ve çeviri
Orijinal
Un poco de amor árabe té. Y por favor, quédate.
Con tu frío canela, canela. Soy tu prisionera.
I'll be your Lolita, pretty señorita. Oh, give me love, give me love, give me fire.
Dame tu cosita, qué dulce boquita. Oh, I will run, I will run for your fire.
So give me sugar spice, I need it to be nice. Oh, I will run, I will run for your fire.
Come would you ride with me? This is your destiny. Oh, give me love, give me love, give me fire.
Un poco de amor árabe té. Y por favor, quédate. Con tu frío canela, canela. Soy tu prisionera.
Oh.
Un poco de amor árabe té. Y por favor, quédate.
Con tu frío canela, canela. Soy tu prisionera. Oh.
Mmm. You take me so high. So into the night, I love it.
Mmm. Like a merry-go-round, at the speed of the sound, I like it.
So give me sugar spice, I need it to be nice. Oh, I will run, I will run for your fire.
Come would you ride with me? This is your destiny.
Oh, give me love, give me love, give me fire. Un poco de amor árabe té. Y por favor, quédate.
Con tu frío canela, canela. Soy tu prisionera. Oh.
Un poco de amor árabe té. Y por favor, quédate. Con tu frío canela, canela.
Soy tu prisionera. Oh.
Un poco de amor árabe té. Y por favor, quédate.
Con tu frío canela, canela. Soy tu prisionera.
Oh.
Türkçe çeviri
Bazı Araplar çayı sever. Ve lütfen kal.
Soğuk tarçınınla, tarçın. Ben senin mahkumunum.
Ben senin Lolita'n olacağım güzel bayan. Ah, bana aşk ver, bana aşk ver, bana ateş ver.
Bana küçük şeyini ver, ne tatlı küçük ağzın. Ah, koşacağım, ateşine koşacağım.
O yüzden bana şekerli baharat ver, güzel olmasına ihtiyacım var. Ah, koşacağım, ateşine koşacağım.
Benimle nasıl yolculuk yaparsın? Bu senin kaderin. Ah, bana aşk ver, bana aşk ver, bana ateş ver.
Bazı Araplar çayı sever. Ve lütfen kal. Soğuk tarçınınla, tarçın. Ben senin mahkumunum.
Ah.
Bazı Araplar çayı sever. Ve lütfen kal.
Soğuk tarçınınla, tarçın. Ben senin mahkumunum. Ah.
Hmm. Beni çok yükseğe çıkarıyorsun. Bu yüzden geceyi seviyorum.
Hmm. Atlıkarınca gibi, ses hızıyla hoşuma gidiyor.
O yüzden bana şekerli baharat ver, güzel olmasına ihtiyacım var. Ah, koşacağım, ateşine koşacağım.
Benimle nasıl yolculuk yaparsın? Bu senin kaderin.
Ah, bana aşk ver, bana aşk ver, bana ateş ver. Bazı Araplar çayı sever. Ve lütfen kal.
Soğuk tarçınınla, tarçın. Ben senin mahkumunum. Ah.
Bazı Araplar çayı sever. Ve lütfen kal. Soğuk tarçınınla, tarçın.
Ben senin mahkumunum. Ah.
Bazı Araplar çayı sever. Ve lütfen kal.
Soğuk tarçınınla, tarçın. Ben senin mahkumunum.
Ah.