Şunun daha fazla şarkısı: Anitta
Açıklama
Kayıt Mühendisi, Yapımcı, Programcı: Daramola
Kayıt Mühendisi, Yapımcı, Programcı: JonTheProducer
Kayıt Mühendisi, Yapımcı, Programcı: Mazzarri
Vokal Yapımcısı, Kayıt Mühendisi: Jean Rodriguez
Kayıt Mühendisi, Vokalist: Anitta
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Leandro "Dro" Hidalgo
Besteci Söz Yazarı: Larissa De Macedo Machado
Besteci Söz Yazarı: Abraham Olaleye
Besteci Söz Yazarı: Jon Leon
Besteci Söz Yazarı: Héctor André Mazzarri Ramos
Besteci Söz Yazarı: Daniel Rondon
Besteci Söz Yazarı: Miguel Ángel Díaz Vélez
Besteci Söz Yazarı: Ana Mancebo
Besteci Söz Yazarı: Manuel Lorente Freire
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yo no tenía fe y fuiste agua bendita.
Tienes un no sé qué que ahora no se me quita. Dicen que me brillan los ojos, ojos.
Que tengo más bonita el aura, aura. Pa esto que siento solo hay una palabra.
Enamorada me tienes así, no solo el corazón me lo pones a latir.
Bailando samba encima de ti.
A mí no hay mucha gente que me ponga a sentir, pero tú, solo tú.
Si me preguntan quién, solo tú tienes la culpa de que esté enamorada, enamorada.
Solo tú tienes la culpa de que esté enamorada.
Yo no quería estar con nadie, pero tú me despertaste el interés. Era una noche y ya llevamos cuatro weekenes.
Estoy guardando todos los viajes que planeaba hacer contigo en el Pinterest.
Ay, si me vieras. Ay, si me vieras. Cómo era yo antes de que te conociera.
Si te digo la verdad, no sabía lo que era estar enamorada. Me tienes así.
No solo el corazón me lo pones a latir. Bailando samba encima de ti.
A mí no hay mucha gente que me ponga a sentir, pero tú, solo tú.
Si me preguntan quién, solo tú tienes la culpa de que esté enamorada.
Enamorada me tienes así. No solo el corazón me lo pones a latir.
Bailando samba encima de ti.
A mí no hay mucha gente que me ponga a sentir.
Türkçe çeviri
Benim inancım yoktu ve sen kutsal suydun.
Sende artık gitmeyecek ne olduğunu bilmediğim bir şey var. Gözlerimin parladığını söylüyorlar, gözlerim.
Benim auram daha güzel, aura. Hissettiğim şey için tek bir kelime var.
Beni böyle aşık ettin, sadece kalbimi attırmıyorsun.
Üstünüzde samba dansı yapıyorum.
Bana bunu hissettiren çok fazla insan yok ama sen, sadece sen.
Kim diye sorarsan aşık olmam, aşık olmam sadece senin suçun.
Aşık olmamın tek sorumlusu sensin.
Kimseyle birlikte olmak istemedim ama sen ilgimi çektin. Bir geceydi ve dört haftadır oradaydık.
Seninle yapmayı planladığım tüm gezileri Pinterest'e kaydediyorum.
Ah, beni görseydin. Ah, beni görseydin. Seninle tanışmadan önce nasıldım?
Doğruyu söylemek gerekirse aşık olmanın nasıl bir şey olduğunu bilmiyordum. Beni böyle sahiplendin.
Sen sadece kalbimin atmasını sağlamıyorsun. Üstünüzde samba dansı yapıyorum.
Bana bunu hissettiren çok fazla insan yok ama sen, sadece sen.
Kim diye sorarsan aşık olmam sadece senin hatan.
Beni böyle aşık ettin. Sen sadece kalbimin atmasını sağlamıyorsun.
Üstünüzde samba dansı yapıyorum.
Bana bunu hissettiren çok fazla insan yok.