Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Aș Fi Iubit-o

Aș Fi Iubit-o

3:34yele 2026-03-17

Şunun daha fazla şarkısı: Andia

  1. Ultimul revers
    yele 3:40
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı: Vlad Lucan

Sözler ve çeviri

Orijinal

Nu o port în gând, căci gândul trece.

Nici în inimă, căci și ea se frânge.

O simt în tăceri, o simt în sânge.

În acel loc din mine unde timpul nu se stinge.

Și dacă aș muri, nu aș muri de dor, dar poate de la sărutări sau mâna-n păr.

Căci iubirea nu se măsoară în bătăi de inimă și în tăceri care nu dor.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Port ochii tăi, îți port surâsul, îți port și sufletul și uneori și plânsul.

Căldura ta cu tot cuprinsul sub apăsarea timpului ce ține încă visul.

Și dacă aș muri, nu aș muri de dor, dar poate de la sărutări sau mâna-n păr.

Căci iubirea nu se măsoară în bătăi de inimă și în tăceri care nu dor.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

În alte vieți sunt suflete ce se cunosc din alte vieți. Trecuta cer prin lumi visate-n dimineți.

Iubiri pe care vrei să le repeți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Türkçe çeviri

Onu aklımda taşımıyorum çünkü düşünce geçiyor.

Kalbinde bile değil çünkü o da kırılıyor.

Bunu sessizce hissediyorum, kanımda hissediyorum.

İçimde zamanın durmadığı o yerde.

Ve eğer ölseydim özlemden değil belki öpücüklerden ya da el ele tutuşmaktan ölürdüm.

Çünkü sevgi, acı vermeyen kalp atışlarıyla ve sessizliklerle ölçülmez.

Onu yüzü ve ismi olmadan da severdim. Onu iyi de olsa, ince de olsa sevebilirdim.

Onu bu hayatta ya da başka hayatlarda şafak vaktinden önce de severdim.

Onu yüzü ve ismi olmadan da severdim. Onu iyi de olsa, ince de olsa sevebilirdim.

Onu bu hayatta ya da başka hayatlarda şafak vaktinden önce de severdim.

Gözlerini taşıyorum, gülüşünü taşıyorum, ruhunu ve bazen de ağlamanı taşıyorum.

Her şeyle birlikte sıcaklığın da zamanın baskısı altında olduğunu hayal ediyorsun.

Ve eğer ölseydim özlemden değil belki öpücüklerden ya da el ele tutuşmaktan ölürdüm.

Çünkü sevgi, acı vermeyen kalp atışlarıyla ve sessizliklerle ölçülmez.

Onu yüzü ve ismi olmadan da severdim. Onu iyi de olsa, ince de olsa sevebilirdim.

Onu bu hayatta ya da başka hayatlarda şafak vaktinden önce de severdim.

Onu yüzü ve ismi olmadan da severdim. Onu iyi de olsa, ince de olsa sevebilirdim.

Onu bu hayatta ya da başka hayatlarda şafak vaktinden önce de severdim.

Başka yaşamlarda birbirini başka yaşamlardan tanıyan ruhlar vardır. Sabahları hayal dünyalarından geçen geçmiş gökyüzü.

Tekrarlamak istediğin aşklar.

Onu yüzü ve ismi olmadan da severdim. Onu iyi de olsa, ince de olsa sevebilirdim.

Onu bu hayatta ya da başka hayatlarda şafak vaktinden önce de severdim.

Onu yüzü ve ismi olmadan da severdim. Onu iyi de olsa, ince de olsa sevebilirdim.

Onu bu hayatta ya da başka hayatlarda şafak vaktinden önce de severdim.

Videoyu izle Andia - Aș Fi Iubit-o

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam