Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Rage

Rage

3:36tuzak metali, korku oyunu Albüm Чёрный Свет 2024-03-08

Sözler ve çeviri

Orijinal

Лица сей кровавый рассвет.

Злится тень внутри меня и это сет.

Ему нужна твоя смерть, но бесполезно убегать, он уже вышел на след.

You will die soon, motherfucker. I hear the cries, stupid motherfucker.

This is rage, son of a right. I don't give a fuck you wanna talk about.

Я голос целый эпохи, как Левитан. Отгадка литал, ебать диктат.

Лох, пакет cash, я это делал не там. Мэр сэр под салями сбрил манише мона бро.

Комреды сунна писал в книгу про кишечный монолог.

Швыряю ему подножие фунции ямы. Соломку дрожилки пулит багровыми пузырями.

Попробуй капусты яны, она пахнет борщом.

Прогованный юзер бабки твои пахнет как чёрт.

Окунись в фонтан грязной зареховой крошкой.

Сука плюнет мне в лицо, молекула скрошит. Календар тревожен, вошь её на лобке.

Ведь не хочет платить за кредит грош, ебанет. Твой мрак как говно, твой дом смрадный донж.

Да под коксом всё просто, ебашу я рокстар. Народ встал, он нужен на пост у порога.

Не выстрелю тебе в башку, чтобы ты порошки ну можгами. Ай, горит!

Под нами вновь тлеет земля. Ты ждёшь мира, но будет война.

Нагрянем во все города и пополнится наша орда.

Под нами вновь тлеет земля. Ты ждёшь мира, но будет война.

Нагрянем во все города и пополнится наша орда.

Лица сей кровавый рассвет. Злится тень внутри меня и это сет.

Ему нужна твоя смерть, но бесполезно убегать, он уже вышел на след.

Возноси мне пуля речь, full of all, здесь будем жить.

Каждый при смерти этот ад видал и никому не вынести нас на битах. Ай, ай.

Да, я тот самый чёрт, который в конец слип их свои гранаты.

Мне похуй, что фриковатый, слому бы хоть валил ободлы.

Как настойка боярышника всегда готов барыжить. Дрянь кидаю опарышей, пока топлю дома челочь.

Ты на моем пальце как кольцо, да я обезумел.

И сверкая шлю не трясу, нацепите на голову сумку. Пусть не за дело отвечаешь, я вкачаю тело в траву.

Пацан словил bad trip и думает он женщина. Его деликатес из прожженных кишащих.

Как пришедший в ад мастер трахает и по-любому. Трансгендер и лоно, улетает по белу.

Ты не Оливер Твист, трах лола визави. Залетел в плейлист, текстов вытекает жисть.

Типа мне шоу, пизде пол, мне до эпохи. Ты лишь жалкий подражатель, а мастер дал эпоху.

Плевать!

Türkçe çeviri

Bu kanlı şafağın yüzleri.

İçimdeki gölge kızgın ve durum bu.

Senin ölmene ihtiyacı var ama kaçmanın bir faydası yok, o zaten izini sürüyor.

Yakında öleceksin, orospu çocuğu. Çığlıklarını duyuyorum, aptal orospu çocuğu.

Bu öfke, haklının oğlu. Hakkında konuşmak istemen umurumda değil.

Levitan gibi bütün bir çağın sesiyim. Cevap kesin, diktayı siktir et.

Hahaha, bir çanta dolusu para, bunu orada ben yapmadım. Belediye Başkanı efendim maniche mona bro'yu salamın altında tıraş etti.

Komredy Sunna, bağırsak monologu hakkında bir kitapta yazdı.

Onu çukurun dibine atıyorum. Titremenin samanı kızıl kabarcıklarla patlıyor.

Yana lahanasını deneyin, pancar çorbası gibi kokuyor.

Paranızın sarhoş kullanıcısı cehennem gibi kokar.

Kirli, çamurlu kırıntılarla çeşmeye daldırın.

Kaltak yüzüme tükürecek ve molekülü parçalayacak. Takvim endişe verici, bit kasıklarında.

Sonuçta kredi için bir kuruş bile ödemek istemiyor, siktir et. Karanlığınız bok gibidir, eviniz pis kokulu bir zindandır.

Evet, kokain altında her şey basit, Rockstar'ı sikiyorum. İnsanlar ayağa kalktı, kapının önündeki görevde ona ihtiyaç vardı.

Barutu öldüresin diye seni başından vurmayacağım. Yanıyor!

Toprak yine altımızda için için yanıyor. Barış bekliyorsunuz ama savaş olacak.

Tüm şehirlere baskın yapalım ve sürümüz yenilensin.

Toprak yine altımızda için için yanıyor. Barış bekliyorsunuz ama savaş olacak.

Tüm şehirlere baskın yapalım ve sürümüz yenilensin.

Bu kanlı şafağın yüzleri. İçimdeki gölge kızgın ve durum bu.

Senin ölmene ihtiyacı var ama kaçmanın bir anlamı yok, o zaten izini sürüyor.

Bana kurşun dolu bir konuşma yap, her şeyle dolu, burada yaşayacağız.

Herkes bu cehennemi ölümün eşiğinde gördü ve kimse bizi yenmeye dayanamaz. Evet, evet.

Evet, ben en sonunda el bombalarını sokan şeytanın aynısıyım.

Onun bir ucube olması umurumda değil, en azından jantları tekmelerdim.

Alıç tentürü olarak her zaman kâr etmeye hazırım. Evdeki insanları boğarken kurtçuklara çöp atıyorum.

Bir yüzük gibi parmağımdasın ama ben deliyim.

Ve pırıl pırıl bir kaskla sallamıyorum, çantayı kafana takıyorum. Siz sorumlu olmayasınız, bedenimi çimlere pompalayacağım.

Oğlan kötü bir yolculuğa çıkmış ve kendini kadın sanıyor. Kavrulmuş, kavrulmuş olanların bir inceliği.

Cehenneme gelmiş bir usta gibi her halükarda sikişir. Transseksüel ve rahim, beyazlar içinde uçup gidiyor.

Sen Oliver Twist değilsin, Lola'yı yüz yüze siktir et. Çalma listesine uçtu, sözler akıyor.

Sanki benim için bir gösteriymiş gibi, siktir git, dönem umurumda değil. Sen sadece zavallı bir taklitçisin, ama usta çağı verdi.

Tükürmek!

Videoyu izle ALEXMERSER, SCAUN - Rage

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam