Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Даркхолд

Даркхолд

3:36tuzak metali, korku oyunu Albüm Чёрный Свет 2024-03-08

Sözler ve çeviri

Orijinal

-А ты знаешь про Даркхолд?

-Знаю, что это книга грехов и что она развращает всякого, кто к ней прикоснется. О, разум пленен, раз теряю контроль.

Путь вижу темно под именем Хтон. Напрасно открыл я ту книгу грехов.

Я в ее власти, не скинуть оков.

Стою на вершине горы вульдогор, а снизу лишь древ, что горит будто бор. У алтаря совершаю обряд, на что все эти души отправятся в ад.

Вновь открываю Даркхолд.

Харкну в огнем как дракон. Со мной твоя верная холда.

Дикток эти кончил едро, да в позоре пошрон. Ебаный лох. В моих руках окровавленный лом.

Хоть и не зог, но для массы я лом. Внимает речам моим, а не закон. Смертоносный саркон.

Смертоносный саркон.

Здесь погаснет луч надежды. Все их креды просто пешка.

Царство тьмы пленит навечно. Дух твой сломлен, покалечен.

Я беру свой некромеч, да посмотри, их бег внутри чей.

Летят головы с их плеч.

И стыд их сук на плечи.

И сук плеч направо в печи. Даркхолд, Даркхолд,

Даркхолд, Даркхолд,

Даркхолд, Даркхолд,

Даркхолд,

Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд,

Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд.

Здесь погаснет луч надежды.

Все их креды просто пешка. Царство тьмы пленит навечно.

Дух твой сломлен, покалечен. Жизнь уж слишком старотечна.

Так что внимай тут мои речи. Так что внимай тут мои речи. Я пришел за тобой, грешный.

Я пришел за тобой, грешный.

Даркхолд, Даркхолд,

Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд.

Нет, это не трип, но я убил приход. Ты пошел ко дну прям как Билл Прихлоп.

Это адская буря, твои бац и блюда. Мой сарак не покажет человечину людо.

Все не вечно, как флюгер, мир меняет направление. Хоть ты и не драк, добро пожаловать в забвение.

Пробуешь эту боль, но не страж галактики. Ведь ты разрушитель только в контактике.

Разрушитель только детей в контактике, лох.

А в моих руках

Даркхолд.

О, о-о. Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд,

Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд, Даркхолд. Пиздец, нахуй.

Türkçe çeviri

- Darkhold'u biliyor musun?

-Bunun bir günahlar kitabı olduğunu ve ona dokunan herkesi yozlaştırdığını biliyorum. Ah, kontrolü kaybettiğimden beri zihnim büyülendi.

Chthon adı altında karanlık bir yol görüyorum. O günahlar kitabını boşuna açtım.

Ben onun elindeyim, prangaları atmamak.

Vuldogor dağının tepesinde duruyorum ve aşağıdan sadece orman gibi yanan bir ağaç görünüyor. Sunakta tüm bu ruhları cehenneme gönderecek bir ritüel gerçekleştiriyorum.

Darkhold'u yeniden açıyoruz.

Harknu bir ejderha gibi yanıyor. Sadık holda'n benimle.

Bu dictoklar hızla bitti ve utanç içinde gömüldü. Lanet salak. Elimde kanlı bir levye var.

Bir Zog olmasam da kitleler için bir hurdayım. O benim sözlerimi dinliyor, kanunu değil. Ölümcül sarkon.

Ölümcül sarkon.

Buradan bir umut ışığı çıkacak. Bütün inançları sadece bir piyon.

Karanlığın krallığı sonsuza kadar büyüleyecek. Ruhun kırıldı, sakat kaldı.

Nekro kılıcımı alıyorum ve bakıyorum, onların koşusu kimin içinde.

Başlar omuzlarından uçuyor.

Ve onların orospularına yazıklar olsun.

Ve omuzların dalları fırında sağa doğru. Darkhold, Darkhold,

Darkhold, Darkhold,

Darkhold, Darkhold,

Darkhold,

Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold,

Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold.

Buradan bir umut ışığı çıkacak.

Bütün inançları sadece bir piyon. Karanlığın krallığı sonsuza kadar büyüleyecek.

Ruhun kırıldı, sakat kaldı. Hayat çok eski.

O halde burada sözlerime kulak verin. O halde burada sözlerime kulak verin. Senin için geldim günahkar.

Senin için geldim günahkar.

Darkhold, Darkhold,

Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold.

Hayır, bu bir gezi değil ama cemaati öldürdüm. Tıpkı Bill Bootstrap gibi düştün.

Bam'ınız ve bulaşıklarınız müthiş bir fırtına. Benim sarakım insanlara insan eti göstermeyecek.

Her şey sonsuza kadar sürmez, rüzgar gülü gibi dünyanın yönü değişir. Bir savaşçı olmasanız bile, unutulmaya hoş geldiniz.

Bu acıyı tadıyorsunuz ama galaksinin koruyucusu değilsiniz. Sonuçta sen sadece temas halinde olan bir yok edicisin.

Sadece temas halindeki çocukları yok eden, enayi.

Ve ellerimde

Darkhold.

Ooo. Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold,

Darkhold, Darkhold, Darkhold, Darkhold. Siktir et, siktir et.

Videoyu izle ALEXMERSER - Даркхолд

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam