Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Чёрный Дозор

Чёрный Дозор

4:46tuzak metali, korku oyunu Albüm Чёрный Свет 2024-03-08

Sözler ve çeviri

Orijinal

Вернемся в начало, в Кентек. Я поддался чарам Винтед. Снится по ночам их ДНД.

Там налажен палачами коннект. Я задроп-одиночка.

Меня утешала только работа. Я отдавался ей до конца. Неважно, насколько был сильно измотан.

Дал главу проекта Черный Свет. Ну и кто из нас никчемный смерд?

Выйдя на тропу, прочел их след, и на себя взмах я чертов зверь.

Хоть доктор наук по генетике положил бот на машете, ке. Ты мне не близкий, не брат, не кеф.

Я без чувств и эмоций, как манекен.

Хладнокровный рассудок, стация Бата помог мне забраться туда, куда надо, падла. Черный дозор защищает окраины.

Нова без камер сыгран, -как Крамер. -Кинь мне камень, я тупо на грани.

Не доверяю никому в этом храме. И свои тайны я скрыл нелегально.

Хочешь войны? Не буди во мне Тайрона.

Черный дозор защищает окраины.

Нова без камер сыгран, как Крамер.

Мир жестокий, please stop talking. Психо здесь нестабильна, как токи.

Ной никогда не спит, он на струне. Кругом дозор, ухо востро. Придя в Острог, спалил его дотла.

Буду пытать, гад, не деликатно. Твой синдикат половил в сеткад.

Газ сделал индикатор силами Конга. Мир жестокий, please stop talking.

Психо здесь нестабильна, как токи. Ной никогда не спит, он на струне.

Кругом дозор, ухо востро. Придя в Острог, спалил его дотла. Буду пытать, гад, не деликатно.

Твой синдикат половил в сеткад. Газ сделал индикатор силами

Конга.

Кентеки решили замести следы и избавиться от тех, кто много знал.

Черный дозор меня настиг на вокзале. Было не укрыться от дог и слак.

Я понял это конец и разбил ампулу черного света. Дьявольский вирус поглотит этот мир, и ничем этого черта не свергнуть.

Меня изрешетили пулями, я умер, ликнув о крест. На столе в морге тридцать третий.

Я в стресс, я в бред, все в дикий аж крест. Твой шняжный депеш вот такой гротеск.

Ведь нас не испугает, как железный крест.

Но вы здесь всем пиздец, man, I kill your -friends. -Никакой пощады, только месть.

Дозору не взять меня под арест. Неприемлем предательство.

Пришел в этот мир, чтобы раздать им зла. Я не ослаб. Смотри в глаза.

Это последнее, что ты увидишь, сука, знай. Не на ту сторону встала мадам. Сдала меня дозору. Я об этом узнал.

Да, я настиг Рон Паркер в лифте. Она хотела скрыться, но ничего не выйдет.

Хладнокровно я забрал ее жизнь. Дозор ее не спас, я ее порешил.

-Поиска вируса в самом разгаре. -Люди мутируют в уродливых тварей.

В гари пустые дома и вокруг есть мут. Вирус Мерсера в каждом разбудит хлыст.

И орудий звон глушит всех вокруг. Дрянь зараженных крови впитает круг.

Черный дозор, черный дозор, черный дозор, черный дозор.

Руки по локоть в крови. Я двуручку скроил. Рубим, будто в Скайрим, е.

Муки под лютней горит, и как кровяной свет выливается из пальцев.

Мир в аду, куда ты звал, никто не оценил. Но мне как-то поебать на их овации.

Уснул на карцере, медиа об острове. И вот я вырвался, нарушил кредо трассы.

Я поражаю, блядское светское царство. Некуда бежать, тебя оставит усталость.

Черному дозору не по силу вирус Мерсера. Меня забавляет человеческая месть.

Черный дозор, черный дозор, черный дозор, черный дозор.

-Эпидемия черного света. -Эпидемия черного света.

Весь цивилизованный мир должен быть уничтожен. Истреб человеческий зверь.

Остаюсь в городах Кентека и влезаю в самое пекло. Разрубаю на части задетом на убой мутантовский ебаный фэго.

Эпидемия -черного света. Эпидемия черного света. -Я принес тебе смерть, я принес тебе боль.

И соскребаю с теней Кентека.

Türkçe çeviri

Başa dönelim, Kentek'e. Vinted'in büyüsüne kapıldım. Geceleri rüyamda DND'lerini görüyorum.

Cellatlar orada bir bağlantı kurmuşlar. Ben bekar bir ineğim.

Tek tesellim çalışmaktı. Kendimi sonuna kadar ona verdim. Ne kadar yorgun olduğunun bir önemi yoktu.

Ona Kara Işık projesinin başına geçti. Peki hangimiz değersiz bir kokuşmuşuz?

Patikaya çıktığımda izlerini okudum ve kendime, lanet canavara bir darbe indirdim.

Genetik alanında bir bilim doktoru botu devreye soksa da, ke. Sen bana yakın değilsin, kardeşim değilsin, arkadaşım değilsin.

Bir manken gibi hislerim ve duygularım yok.

Harika bir sebep, Bata istasyonu olmam gereken yere ulaşmama yardımcı oldu, piç. Black Watch kenar mahalleleri koruyor.

Kamerasız Nova, Kramer gibi oynanıyor. -Bana bir taş at, aptal gibi uçurumun kenarındayım.

Bu tapınaktaki kimseye güvenmiyorum. Ve sırlarımı yasa dışı olarak sakladım.

Savaş mı istiyorsun? İçimdeki Tyrone'u ortaya çıkarma.

Black Watch kenar mahalleleri koruyor.

Kamerasız Nova, Kramer gibi oynanıyor.

Dünya acımasız, lütfen konuşmayı bırakın. Buradaki psiko, akıntılar kadar kararsızdır.

Noah asla uyumuyor, ipe bağlı. Etrafı izleyin, kulaklarınızı açık tutun. Ostrog'a vardığında onu yakıp kül etti.

Sana işkence edeceğim, seni piç, nazikçe değil. Sendikanız ızgarada avlandı.

Gaz, Kong'un kuvvetlerini kullanarak bir gösterge yaptı. Dünya acımasız, lütfen konuşmayı bırakın.

Buradaki psiko, akıntılar kadar kararsızdır. Noah asla uyumuyor, ipe bağlı.

Etrafı izleyin, kulaklarınızı açık tutun. Ostrog'a vardığında onu yakıp kül etti. Sana işkence edeceğim, seni piç, nazikçe değil.

Sendikanız ızgarada avlandı. Kuvvetlere göre gaz yapımı göstergesi

Conga.

Kentekler izlerini silmeye ve çok şey bilenlerden kurtulmaya karar verdiler.

Kara Gözcü beni istasyonda yakaladı. Köpekten ve gevşeklikten saklanacak hiçbir şey yoktu.

Bunun son olduğunu anladım ve siyah ışık ampulünü kırdım. Şeytanın virüsü bu dünyayı saracak ve hiçbir şey bu şeytanı deviremez.

Kurşunlara maruz kaldım, haçı yalayarak öldüm. Otuz üç morgdaki masada.

Stresliyim, sayıklıyorum, her şey çılgınca. Aptal mesajın çok tuhaf.

Sonuçta bizi demir haç gibi korkutmayacak.

Ama sen burada herkesi beceriyorsun dostum, ben de arkadaşlarını öldürürüm. -Merhamet yok, sadece intikam.

Devriye beni gözaltına almayacak. İhanet kabul edilemez.

Onlara kötülük dağıtmak için bu dünyaya geldi. Ben zayıflamadım. Gözlere bak.

Bu gördüğün son şey, biliyorsun kaltak. Madam yanlış tarafı tuttu. Beni devriyeye teslim etti. Bunu öğrendim.

Evet, asansörde Ron Parker'a yetiştim. Saklanmak istiyordu ama hiçbir şey işe yaramıyordu.

Soğukkanlılıkla onun canını aldım. Saat onu kurtarmadı, ben çözdüm.

-Virüs arayışı tüm hızıyla sürüyor. -İnsanlar çirkin yaratıklara dönüşüyor.

Yanan bölgede boş evler var ve her taraf çamur içinde. Mercer virüsü herkesin içindeki kırbacı uyandıracak.

Ve silah sesleri etraftaki herkesi boğuyor. Enfekte olmuş kanın çöpü daireyi emecektir.

Kara saat, kara saat, kara saat, kara saat.

Eller dirseklere kadar kan içinde. İki elle birini kestim. Skyrim'deki gibi kesiyoruz, ör.

Lavtanın altındaki un yanıyor ve parmaklardan kanlı bir ışık gibi akıyor.

Senin çağırdığın cehennemdeki dünyayı kimse takdir etmedi. Ama nedense onların alkışları umurumda değil.

Adayla ilgili medya ceza hücresinde uyuyakaldı. Ve böylece ben de kaçtım, pistin inancını ihlal ettim.

Lanet laik krallığa saldırıyorum. Kaçacak yer yok, yorgunluk seni bırakacak.

Black Watch, Mercer virüsüyle baş edemiyor. İnsan intikamı beni eğlendiriyor.

Kara saat, kara saat, kara saat, kara saat.

-Siyah ışık salgını. -Siyah ışık salgını.

Tüm uygar dünya yok edilmeli. İnsan canavarını yok etti.

Kentek şehirlerinde kalıyorum ve işin içine giriyorum. Katledilmek üzere dokunulan mutant bir ibneyi parçalara ayırıyorum.

Siyah ışık salgını. Siyah ışık salgını. -Sana ölüm getirdim, sana acı getirdim.

Ve Kentek'i gölgelerden sıyırıyorum.

Videoyu izle ALEXMERSER - Чёрный Дозор

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam