Şunun daha fazla şarkısı: Jean Dawson
Açıklama
Besteci, Yazar: Jean Dawson
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yes, yes, yes, yes, yes
Oğlum, look, I'm going to freshen you up (ah)
I don't like your attitude (eh eh)
I'm telling you: keep your feet still
Or they scrape you off the grille (sorry)
I greet my fans in the stadium (hello)
I avoid the yellow Haribos (distance)
And whenever the rebel graduate comes
Do you think it would be Denzel Washington (oh wow)
When you see me get out of the car
Do you notice straight away: you are not the collar size (no no no)
Fuck off, don't talk (siktir)
I'll break your cheekbone and nose
Believe me, I'll fight if I have to
Watched too much Jackie Chan as a kid (yeah)
I grew up with creatures (ah)
One kick and you do a somersault
I'm really confused right now
It could be that I'm boxing police officers
I scream loudly: I fuck the cops! (fuck the cops!)
I'm banana, you know (ah)
Have you finally rocked your high school diploma?
Do you also celebrate the Lamborghini song (he)
I'd rather put you on the guest list (hm)
Because you look like the last pissant
We are the same, but the only difference is that
You live a few streets away
But all your life you always miss the bus
Let's move on
In my Murciélago
This is a Murciélago
Past you in the Murciélago
Look at my Murciélago (ah)
Your sister was here last night (oh)
I admit: it wasn't correct of me (no)
Is it possible that you're losing your respect? (Can that be?)
Since when have you been talking to me so cheekily? (Since when?)
Damn, I have a hole in my stomach (damn!)
Add some more artichokes (more, more)
Have you ever looked from my balcony? (hey?)
It looks like Lanzarote (ey yeah)
You're not a stylist on Broadway (pisser!)
'Cause you wear Nike and Lacoste (yeah)
You're just a cunt (cunt!)
I'll fuck your little one on Offday (ah)
My mother, she suffers from a headache
Whenever I'm in the Rheinische Post (sorry)
Why are you doing the al-Qaeda film
What if your boys are just Dalmatians?
Please don't threaten me (no)
Take a look into my cannon barrel (yeah)
We'll get you out of the apartment (yes, yes, yes)
Afterwards you'll look like Quasimodo
It's okay that you're not a model (It's okay)
And you're a little chubby (yeah)
Eats fries every now and then (yes, yes, yes)
But please don't overplay your role!
We are the same, but the only difference is that
You live a few streets away
But all your life you always miss the bus
Let's move on
In my Murciélago
This is a Murciélago
Past you in the Murciélago
Look at my Murciélago
I'm hanging out with the bitch Monika (Which one?)
The one from Santa Monica (Which one?)
The one with the harmonica
The one who cheated on her ex with us
Ah, that one that goes without condoms?
Haven't had a permanent place to live for eight years?
Who never changed clothes?
Always played with the boys in the basement?
Do you mean the one with the dark motorcycle?
Yes, the one that came into my dressing room
I took her on my upper arm (And then?)
We gave each other endearments
A year later I saw her without a tooth
Tell me, how is Veronica's dog?
Huh, who is Veronica?
Hey, I mean Veronica!
Oh, you mean Veronika
Look, I have my test day today
Where is your rehearsal day today?
I'm a detective at L'Oréal
Don't you think so? Today is the first, my reward is here
Oh, you're such a detective, oğlum, yes
Then tell me the capital of Portugal!
We are the same, but the only difference is that
You live a few streets away
But all your life you always miss the bus
Let's move on
In my Murciélago
This is a Murciélago
Past you in the Murciélago
Look at my Murciélago
Türkçe çeviri
Evet, evet, evet, evet, evet
Oğlum bak seni tazeleyeceğim (ah)
Tavrını beğenmiyorum (eh eh)
Sana söylüyorum: ayaklarını sabit tut
Veya seni ızgaradan sıyırırlar (üzgünüm)
Hayranlarımı stadyumda selamlıyorum (merhaba)
Sarı Haribolardan (mesafe) kaçınıyorum
Ve ne zaman asi mezun gelse
Denzel Washington olacağını mı düşünüyorsun (oh vay be)
Arabadan indiğimi gördüğünde
Hemen fark ettiniz mi: yaka boyutunda değilsiniz (hayır hayır hayır)
Siktir git, konuşma (siktir)
Elmacık kemiğini ve burnunu kıracağım
İnan bana, gerekirse savaşırım
Çocukken çok fazla Jackie Chan izledim (evet)
Yaratıklarla büyüdüm (ah)
Bir tekme ve takla atarsın
şu an gerçekten kafam karıştı
Polis memurlarıyla boks yapıyor olabilirim
Yüksek sesle çığlık atıyorum: Polisleri sikiyorum! (polislerin canı cehenneme!)
Ben muzum, biliyorsun (ah)
Sonunda lise diplomanı aldın mı?
Lamborghini şarkısını da kutluyor musun (o)
Seni misafir listesine koymayı tercih ederim (hm)
Çünkü sen son işeyen gibi görünüyorsun
Biz aynıyız ama tek farkımız
Birkaç sokak ötede yaşıyorsun
Ama hayatın boyunca hep otobüsü kaçırırsın
Hadi devam edelim
Benim Murciélago'mda
Bu bir Murciélago
Murciélago'da seni geçtik
Murciélago'ma bak (ah)
Kız kardeşin dün gece buradaydı (oh)
İtiraf ediyorum: bu benim için doğru değildi (hayır)
Saygınızı kaybetmeniz mümkün mü? (Bu olabilir mi?)
Ne zamandan beri benimle bu kadar küstahça konuşuyorsun? (Ne zamandan beri?)
Kahretsin, midemde bir delik var (kahretsin!)
Biraz daha enginar ekleyin (daha fazla, daha fazla)
Hiç balkonumdan baktın mı? (hey?)
Lanzarote'ye benziyor (ey evet)
Broadway'de stilist değilsin (pis!)
Çünkü Nike ve Lacoste giyiyorsun (evet)
Sen sadece bir amcıksın (amcık!)
Küçük çocuğunu Offday'da becereceğim (ah)
Annem başı ağrıyor
Ne zaman Rheinische Post'ta olsam (üzgünüm)
El Kaide filmini neden yapıyorsunuz?
Ya oğullarınız sadece Dalmaçyalıysa?
Lütfen beni tehdit etme (hayır)
Top namluma bir bak (evet)
Seni dairenin dışına çıkaracağız (evet, evet, evet)
Daha sonra Quasimodo'ya benzeyeceksin
Model olmaman sorun değil (Sorun değil)
Ve sen biraz tombulsun (evet)
Arada sırada patates kızartması yer (evet, evet, evet)
Ama lütfen rolünüzü abartmayın!
Biz aynıyız ama tek farkımız
Birkaç sokak ötede yaşıyorsun
Ama hayatın boyunca hep otobüsü kaçırırsın
Hadi devam edelim
Benim Murciélago'mda
Bu bir Murciélago
Murciélago'da seni geçtik
Murciélago'ma bak
Orospu Monika'yla takılıyorum (Hangisi?)
Santa Monica'dan olan (Hangisi?)
Armonikalı olan
Eski sevgilisini bizimle aldatan
Ah, şu prezervatifsiz giden mi?
Sekiz yıldır yaşayacak kalıcı bir yeriniz yok mu?
Kim hiç kıyafet değiştirmedi?
Her zaman bodrumda oğlanlarla mı oynadın?
Karanlık motosikletli olanı mı kastediyorsun?
Evet, soyunma odama gelen kişi
Onu kolumun üst kısmına aldım (Ya sonra?)
Birbirimize sevgiler verdik
Bir yıl sonra onu dişsiz gördüm
Söyle bana, Veronica'nın köpeği nasıl?
Ha, Veronica kim?
Hey, Veronica'yı kastediyorum!
Ah, Veronika'yı kastediyorsun
Bak bugün sınav günüm var
Bugün prova gününüz nerede?
L'Oréal'de dedektifim
Sizce de öyle değil mi? Bugün ilk, ödülüm burada
Oh, sen ne kadar dedektifsin oğlum, evet
O halde bana Portekiz'in başkentini söyle!
Biz aynıyız ama tek farkımız
Birkaç sokak ötede yaşıyorsun
Ama hayatın boyunca hep otobüsü kaçırırsın
Hadi devam edelim
Benim Murciélago'mda
Bu bir Murciélago
Murciélago'da seni geçtik
Murciélago'ma bak